Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different Trees
Verschiedene Bäume
We
have
grown
like
different
trees.
Wir
sind
wie
verschiedene
Bäume
gewachsen.
We
all
know
the
wind
can
break
our
bones.
Wir
alle
wissen,
der
Wind
kann
unsere
Knochen
brechen.
Does
it
really
matter
Ist
es
wirklich
wichtig,
If
we're
taller
than
our
shadows
or
we're
not?
ob
wir
größer
als
unsere
Schatten
sind
oder
nicht?
We
can
use
so
many
tricks...
Wir
können
so
viele
Tricks
anwenden...
We
can
paint
the
rainbow
in
our
own
way,
Wir
können
den
Regenbogen
auf
unsere
eigene
Art
malen,
But
it
won't
change
the
landscape.
aber
es
wird
die
Landschaft
nicht
verändern.
Can
you
really
forget
about
that
god...
Kannst
du
diesen
Gott
wirklich
vergessen...
That
dream?
diesen
Traum?
We
can
beat
the
lie.
Wir
können
die
Lüge
besiegen.
There's
no
need
to
win
Es
gibt
keinen
Grund
zu
gewinnen,
When
there's
no
prize.
wenn
es
keinen
Preis
gibt.
Lions
of
every
knowledge,
Löwen
allen
Wissens,
Owners
of
the
wisdom
and
the
storm,
Besitzer
der
Weisheit
und
des
Sturms,
Walking
barefoot
gehen
barfuß
On
dry
grass...
We're
so
cold.
auf
trockenem
Gras...
Uns
ist
so
kalt.
Are
we
missing
every
point?
Verpassen
wir
jeden
Punkt?
Are
we
really
trying
to
be
free?
Versuchen
wir
wirklich,
frei
zu
sein?
Or
is
it
just
a
burden?
Something
we
should
never
learned...
Oder
ist
es
nur
eine
Last?
Etwas,
das
wir
nie
hätten
lernen
sollen...
Will
we
ever
get
rid
of
it?
Werden
wir
es
jemals
loswerden?
Will
we
see?
Werden
wir
sehen?
We
can
beat
the
lie.
Wir
können
die
Lüge
besiegen.
There's
no
need
to
win
Es
gibt
keinen
Grund
zu
gewinnen,
When
there's
no
prize.
wenn
es
keinen
Preis
gibt.
We're
in.
Wir
sind
dabei.
We
can
beat
the
lie.
Wir
können
die
Lüge
besiegen.
There's
no
need
to
win
Es
gibt
keinen
Grund
zu
gewinnen,
When
there's
no
prize.
wenn
es
keinen
Preis
gibt.
We
can
beat
the
lie.
Wir
können
die
Lüge
besiegen.
There's
no
need
to
win
Es
gibt
keinen
Grund
zu
gewinnen,
When
there's
no
prize.
wenn
es
keinen
Preis
gibt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Del Corral Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.