Paroles et traduction Luback - Shaped By You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaped By You
Сформирован тобой
When
did
I
start
to
love
you?
Когда
я
начал
любить
тебя?
When
did
we
become
friends?
Когда
мы
стали
друзьями?
When
did
I
get
to
know
you?
Когда
я
узнал
тебя?
You
can
be
sure:
without
you
Будь
уверена:
без
тебя
I
wouldn't
be
this
man.
Я
бы
не
был
таким
мужчиной.
When
did
you
give
me
my
first
answer?
Когда
ты
дала
мне
первый
ответ?
Did
you
mean
to
teach
me
all
that
I've
learned?
Ты
хотела
научить
меня
всему,
что
я
узнал?
How
did
you
put
me
on
the
right
questions?
Как
ты
направила
меня
к
правильным
вопросам?
I
wasn't
made
to
know
a
lot
Я
не
был
создан,
чтобы
много
знать,
But
you
shaped
me
to
care.
Но
ты
научила
меня
заботиться.
Have
I
understood
your
beauty?
Понял
ли
я
твою
красоту?
Am
I
looking
at
you
in
the
most
appropriate
way?
Смотрю
ли
я
на
тебя
правильным
образом?
Or
did
I
get
blind
from
the
first
time
I
saw
you?
Или
я
ослеп
с
первого
взгляда
на
тебя?
You
can
be
sure:
I
wonder
Будь
уверена:
я
думаю
About
these
things
every
day.
Об
этом
каждый
день.
Is
it
right
if
I'm
happy
because
of
you?
Правильно
ли,
что
я
счастлив
из-за
тебя?
Is
it
right
when
I
get
sad?
Правильно
ли,
когда
мне
грустно?
Oh,
I'm
so
sorry
that
sometimes
I
get
angry...
Прости,
что
иногда
я
злюсь...
I'm
human
and
stupid...
Я
человек
и
глупец...
There's
a
bunch
of
things
I
am.
Я
многое
из
себя
представляю.
It's
not
all
about
devotion.
Дело
не
только
в
преданности.
It's
all
about
respect.
Дело
в
уважении.
You
know
I've
given
you
my
heart
and
soul
Ты
знаешь,
я
отдал
тебе
свое
сердце
и
душу,
And
I'm
giving
you
my
life
И
я
отдаю
тебе
свою
жизнь
In
every
step
of
the
way.
На
каждом
шагу.
I'll
carry
your
name
in
my
blood,
Я
буду
носить
твое
имя
в
своей
крови,
Even
if
you
go
away.
Даже
если
ты
уйдешь.
You're
too
good
to
be
forgotten
Ты
слишком
хороша,
чтобы
быть
забытой,
And
it
could
hurt,
И
это
может
быть
больно,
But
you
shaped
me
to
be
brave.
Но
ты
сделала
меня
смелым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Del Corral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.