Luc Arbogast - Le Grand Coureur - traduction des paroles en russe

Le Grand Coureur - Luc Arbogasttraduction en russe




Le Grand Coureur
Великий Бегун
Le corsaire le Grand Coureur est un navire de malheur
Корсар "Великий Бегун" корабль несчастий,
Quand il s′en va en croisière pour aller chasser l'Anglais
Когда он отправляется в плавание, чтобы поохотиться на англичан.
Le vent, la mer et la guerre tournent contre le Français
Ветер, море и война оборачиваются против французов.
Il est parti de Lorient avec belle mer et bon vent
Он отплыл из Лориана при хорошей погоде и попутном ветре,
Il cinglait bâbord amure naviguant comme un poisson
Он шел левым галсом, плывя, как рыба.
Un grain tombe sur sa mature voilà le corsaire en ponton
Шквал обрушился на его мачту, и вот корсар стал понтоном.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Il nous fallut remâter et bougrement relinguer
Нам пришлось ставить новую мачту и чертовски усердно работать,
Tandis que l′ouvrage avance, on signale par tribord
Пока работа продвигалась, по правому борту заметили
Un navire d'apparence, à mantelets de sabords
Корабль с виду грозный, с амбразурами в фальшбортах.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
C'était un Anglais vraiment à double rangée de dents
Это был настоящий англичанин с двойным рядом зубов,
Un marchand de mort subite mais le Français n′a pas peur
Торговец внезапной смертью, но француз не боится.
Au lieu de brasser en fuite nous le rangeons à l′honneur
Вместо того, чтобы бежать, мы отдаем ему честь.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Les boulets pleuvent sur nous, nous lui rendons coups pour coups
Ядра сыплются на нас, мы отвечаем ударом на удар,
Pendant que la barbe en fume à nos braves matelots
Пока борода дымится у наших храбрых матросов,
Dans un gros bouchon de brume, il nous échappe aussitôt
В густом тумане он тут же ускользает от нас.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Nos prises au bout de 6 mois, ont pu se monter à 3
Наша добыча за 6 месяцев составила всего 3:
Un navire plein de patates, plus qu'à moitié chaviré
Корабль, полный картошки, наполовину перевернутый,
Un deuxième de savates et le dernier de fumier
Второй с башмаками, а последний с навозом.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Pour nous refaire des combats, nous avions à nos repas
Чтобы восстановить силы после боев, мы ели на обед
Des gourganes et du lard rance, du vinaigre au lieu du vin
Бобы и прогорклый жир, уксус вместо вина,
Des biscuits pourri d′avance et du camphre le matin
Заранее испорченные сухари и камфору по утрам.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Pour finir ce triste sort, nous venons périr au port
В довершение этой печальной участи мы погибли в порту,
Dans cette affreuse misère quand chacun s'est vu perdu
В этой ужасной нищете, когда каждый понял, что пропал,
Chacun selon sa manière, s′est sauvé comme il a pu
Каждый, как мог, спасался.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Le capitaine et son second, s'sont sauvés sur un canon
Капитан и его помощник спаслись на пушке,
Le grand maître sur la grande ancre, le commis dans son bidon
Главный боцман на большом якоре, писарь в своей бочке.
Ah, le sacré vilain cancre, le voleur de rations
Ах, этот проклятый негодяй, вор пайков!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Il eût fallu voir le coq et sa cuiserie et son croc
Надо было видеть кока, его кухню и его крюк!
Il s′est mis dans la chaudière comme un vilain pot-au-feu
Он залез в котел, как жалкий кусок мяса,
Il est parti vent arrière, a péri au feu de Dieu
Он ушел по ветру, погиб в огне Божьем.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
De notre horrible malheur, seul le calfat est l'auteur
В нашей ужасной беде виноват только конопатчик.
En tombant de la grand-hune, dessous le gaillard d'avant
Упав с грот-мачты под передней палубой,
A rebondi dans la cambuse, a crevé le bâtiment
Он отскочил в камбуз и потопил корабль.
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Si l′histoire du Grand Coureur a pu vous toucher le cœur
Если история "Великого Бегуна" тронула ваше сердце,
Ayez donc belles manières et payez-nous largement
Будьте щедры и заплатите нам по-царски:
Du vin, du rack, de la bière, de l′amour aux quatre vents
Вина, рома, пива, любви на все четыре стороны!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!
Allons les gars, gai, gai
Ну же, ребята, веселей, веселей!
Allons les gars, gaiement
Ну же, ребята, веселей!





Writer(s): Traditionnel, Luc Arbogast, Luc Arbogast Adaptation De Luc Arbogast


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.