Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veillée des oiseleurs
Бдение птицеловов
Roitelet
de
Mai,
à
douce
tête,
Маленький
король
Май,
с
нежной
головкой,
Mon
bel
ami
raconte
moi
Мой
милый
друг,
расскажи
мне,
Qu′as
tu
vécu
durant
ta
quête
Что
ты
видел
во
время
своих
поисков
Et
combien
grands
étaient
ces
rois.
И
сколь
великими
были
эти
короли.
Ils
étaient
grands,
ami
fidèle,
Они
были
велики,
друг
мой
верный,
De
blanc
vêtus,
venant
à
trois.
В
белое
одеты,
пришли
втроём.
Pour
voir
l'enfant
à
la
Noël,
Увидеть
младенца
в
Рождество,
Pour
voir
l′enfant
avant
trépas.
Увидеть
младенца
перед
кончиной.
Beau
Rossignol,
dans
ton
voyage,
Прекрасный
Соловей,
в
своём
путешествии,
As-tu
rencontré
en
chemin
Встретил
ли
ты
на
пути
Anges,
bergers
et
trois
Rois
Mages
Ангелов,
пастухов
и
трёх
Волхвов,
Portant
présents
entre
leurs
mains?
Несущих
дары
в
своих
руках?
Pauvre
Seigneur,
je
te
le
dis,
Бедный
Господин,
говорю
тебе,
Alors
que
tard
étaient
en
voie,
Когда
они
поздно
были
в
пути,
Ces
trois
grands
Rois
les
ai
suivi
Этих
трёх
великих
Королей
я
сопровождал,
Pour
la
naissance
du
Roi
des
Rois.
На
рождение
Царя
Царей.
Belle
Alouette,
douce
amie,
Прекрасный
Жаворонок,
милая
подруга,
Pour
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi.
За
всю
любовь,
что
я
к
тебе
питаю.
Qui,
donc,
est
cette
Vierge
Marie
Кто
же
эта
Дева
Мария,
Qui
enfanta
d′un
si
grand
Roi?
Которая
родила
столь
великого
Царя?
Elle
est
plus
belle
que
toutes
les
filles,
Она
прекраснее
всех
девушек,
Bien
plus
gentille,
plus
douce
que
moi.
Гораздо
добрее,
нежнее
меня.
Et
en
son
coeur
une
flamme
brille,
И
в
её
сердце
сияет
пламя,
Ses
deux
pieds
sont
chaussés
de
bois.
Её
ноги
обуты
в
деревянные
башмаки.
Merle
moqueur,
ami
sincère
Пересмешник,
друг
искренний,
Dans
cette
étable
étais-tu
là
В
этих
яслях
был
ли
ты,
Pour
voir
l′enfant,
son
père,
sa
mère?
Чтобы
увидеть
младенца,
его
отца,
его
мать?
Je
t'en
supplie
raconte
moi.
Умоляю
тебя,
расскажи
мне.
Oui,
là,
j′y
fus
noble
seigneur,
Да,
там
я
был,
благородный
господин,
J'ai
vu
l′enfant
et
les
trois
Rois.
Я
видел
младенца
и
трёх
Королей.
J'ai
vu
aussi
dix
mille
fleurs
Я
видел
также
десять
тысяч
цветов,
Poussées
soudain
en
cet
endroit.
Внезапно
распустившихся
в
этом
месте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luc Arbogast, Christophe Olivier Michel Voisin
Album
Oreflam
date de sortie
25-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.