Paroles et traduction Luc Steeno - Ga Dan
Als
je
denkt
dat
je
leven
geen
zin
heeft
met
mijWel
ga
dan
When
you
think
that
your
life
makes
no
sense
with
meWell
then
go
Al
wat
je
gisteren
nog
zei,
is
dat
voor
goed
voorbij
All
you
said
yesterday
was
that
this
is
for
good
Als
je
denkt
dat
de
tijd
If
you
think
that
the
time
Voor
jou
zinloos
verstrijkt
Is
pointlessly
passing
by
for
you
Elke
dag
steeds
meer
op
een
andere
lijkt
Every
day
getting
increasingly
more
like
another
En
de
zin
van
mijn
woorden
And
the
point
of
my
words
Je
niet
meer
bereikt
No
longer
reaches
you
Als
je
vindt
dat
een
andere
toekomst
je
wenkt
If
you
decide
that
another
future
is
calling
you
En
het
gras
lijkt
je
groener
daar
waar
ik
niet
ben
And
the
grass
seems
greener
where
I
am
not
Het
was
zo
wonderbaar
It
was
so
wonderful
Daarom
valt
het
zo
zwaar
That's
why
it
is
so
difficult
Maar
als
het
tussen
ons
But
if
between
us
Niet
meer
gaat
als
voorheen
It
no
longer
goes
as
before
En
je
gedachten
gaan
naar
een
ander
heen
And
your
thoughts
turn
to
another
GA
DAN...
IK
VRAAG
HET
JE
GO
THEN...
I
ASK
YOU
GA
DAN...
WANT
MET
ZWIJGEN
ALLEEN
GO
THEN...
BECAUSE
IN
SILENCE
ALONE
DRAAI
JE
ER
MAAR
OMHEEN
YOU
ARE
ONLY
AVOIDING
IT
VERSTA
JE...
VRAGEN
DO
YOU
UNDERSTAND...
QUESTIONS
STEL
JE
GEEN
DUIZEND
VRAGEN
DO
NOT
ASK
YOURSELF
A
THOUSAND
QUESTIONS
IK
BEGRIJP
OOK
NIET
HOE
I
DO
NOT
UNDERSTAND
EITHER
HOW
MOET
IK
WAT
KOMEN
MOET...
VERDRAGEN
I
MUST...
TOLERATE
WHAT
IS
COMING
Als
je
vrijheid
voor
jou
veel
belangrijker
is
If
freedom
is
much
more
important
to
you
En
het
kan
je
niet
schelen
hoezeer
ik
je
mis
And
you
don't
care
how
much
I
will
miss
you
Want
je
bent
niet
van
mij
en
ik
ben
niet
van
jou
Because
you
are
not
mine
and
I
am
not
yours
Ooit
beloofden
wij
elkaar
eeuwige
trouw
Once
we
promised
each
other
eternal
fidelity
Het
had
mooi
kunnen
zijn,
maar
het
is
nu
voorbij
It
could
have
been
beautiful,
but
now
it
is
over
GA
DAN...
IK
VRAAG
HET
JE
GO
THEN...
I
ASK
YOU
GA
DAN...
WANT
MET
ZWIJGEN
ALLEEN
GO
THEN...
BECAUSE
IN
SILENCE
ALONE
DRAAI
JE
ER
MAAR
OMHEEN
YOU
ARE
ONLY
AVOIDING
IT
VERSTA
JE...
VRAGEN
DO
YOU
UNDERSTAND...
QUESTIONS
STEL
JE
GEEN
DUIZEND
VRAGEN
DO
NOT
ASK
YOURSELF
A
THOUSAND
QUESTIONS
IK
BEGRIJP
OOK
NIET
HOE
I
DO
NOT
UNDERSTAND
EITHER
HOW
MOET
IK
WAT
KOMEN
MOET...
VERDRAGEN
I
MUST...
TOLERATE
WHAT
IS
COMING
MAAR
WANNEER
ER
EEN
KLEIN
BUT
WHEN
THERE
IS
STILL
A
LITTLE
TINY
BEETJE
HOOP
NOG
BESTAAT...
WEL
BLIJF
DAN
BIT
OF
HOPE...
WELL
THEN
STAY
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Fred Jay, Howard Carpendale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.