Paroles et traduction Luca Abete - A Natale regala abbracci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Natale regala abbracci
Give hugs for Christmas
Mi
sono
perso
in
un
abbraccio
più
di
una
volta
nella
mia
vita.
I
have
lost
myself
in
a
hug
more
than
once
in
my
life.
Ma
quanti
abbracci
ho
perso...
davvero
non
lo
so!
But
how
many
hugs
have
I
lost...
I
really
don't
know!
La
verità
è
che
se
gli
abbracci
hanno
The
truth
is
that
if
hugs
have
Un
peso,
noi...
siamo
pessime
bilance!
A
weight,
we
are...
awful
scales!
Li
consideriamo
ovvi,
dovuti,
banali,
scontati...
We
consider
them
obvious,
due,
trivial,
discounted...
Ma
oggi
però
"l'immenso
Signore
degli
Abbracci"
ha
But
today
the
"immense
Lord
of
Hugs"
has
Stabilito
che:
non
ci
sarà
Natale
senza...
stringersi
forte!
Established
that:
there
will
be
no
Christmas
without
...
hugging
tightly!
Ha
preparato
tante
lettere
per
ognuno
di
noi
e
vuole
che
He
has
prepared
many
letters,
one
for
each
of
us
and
wants
Tutti
le
leggano.
Vuole
che
ognuno
faccia
la
propria
parte.
Everyone
read
them.
He
wants
everyone
to
do
their
part.
Ha
deciso
che
se
non
si
conteranno
abbracci
forti,
He
has
decided
that
if
strong
hugs
are
not
counted,
Numerosi
e
strepitosi...
Numerous
and
amazing...
Spegnerà
tutte
le
luci.
Spariranno
tutti
i
doni.
He
will
turn
off
all
the
lights.
All
the
gifts
will
disappear.
È
una
convocazione
collettiva.
It
is
a
collective
summons.
Una
chiamata
alle
armi...
anzi...
agli
abbracci.
A
call
to
arms...
rather...
to
hugs.
Perché
dirsi
auguri
è
troppo
facile
e
non
tutti
lo
fanno
con
il
cuore.
Because
saying
wishes
is
too
easy
and
not
everyone
does
it
with
their
heart.
Il
Natale
degli
abbracci,
invece
è
fatto
di
sorrisi.
The
Christmas
of
hugs,
on
the
other
hand,
is
made
of
smiles.
Di
cuori
che
si
scaldano.
Of
hearts
that
warm
up.
Di
imbarazzi
che
scompaiono.
Di
intese
che
rinascono.
Of
embarrassments
that
disappear.
Of
understandings
that
are
reborn.
Perché
stringersi
e
un
intreccio
di
anime.
Because
hugging
each
other
is
an
intertwining
of
souls.
E
quando
le
anime
si
avvicinano
la
felicità
spicca
il
volo.
And
when
souls
draw
near,
happiness
takes
flight.
Si
ritrova
chi
pensavi
di
aver
perso.
You
find
those
you
thought
you
had
lost.
Si
supera
ogni
barriera
innalzata
dalle
distanze.
You
overcome
every
barrier
raised
by
distances.
Allora
abbracciamoci
tutti!!!
So
let's
all
hug
each
other!!!
In
due,
in
tre,
in
quattro
o
in
gruppo.
Two
by
two,
three
by
three,
four
by
four
or
in
a
group.
Stritoliamoci
di
amore.
Let's
crush
each
other
with
love.
Soffochiamoci
di
azioni
vere,
intense
e
sincere.
Let's
suffocate
ourselves
with
true,
intense
and
sincere
actions.
Per
ritrovare
la
nostra
Festa.
To
find
our
celebration
again.
Per
sentirci
meno
soli.
To
feel
less
alone.
Per
far
parlare
finalmente
il
cuore.
To
finally
let
our
hearts
speak.
Perché
le
parole
a
volte
non
bastano.
Because
sometimes
words
are
not
enough.
Perché
le
parole
a
volte
non
escono.
Because
sometimes
words
don't
come
out.
Perché
molto
spesso
le
parole
...non
servono!
Because
very
often
words...
are
not
needed!
...basta
un
abbraccio.
...a
hug
is
enough.
(...e
se
poi
ci
prendete
gusto...
continuate
per
tutto
ľanno!)
(...and
if
you
get
into
it...
continue
for
the
whole
year!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.