Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madur (morte accidentale di un romano)
Madur (Zufälliger Tod eines Römers)
Ieri
nella
metro,
m
hanno
circondato.
Gestern
in
der
U-Bahn
umringen
sie
mich.
M
hanno
detto
negro.torna
ando
sei
nato.
Sagten:
"Neger,
geh
zurück,
wo
du
entstammst."
E′
quello
che
sto
a
fa.tu
giudichi
la
pelle.
Genau
das
tue
ich.
Du
beurteilst
bloß
Hautfarbe.
Ma
io
so
nato
qua.so
de
centocelle!!
Doch
ich
ward
hier
geborn.
Aus
Centocelle!!
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Mischia
er
sangue
co
l
amore
Mischt
sein
Blut
mit
Liebe
ein
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Canta
pure
quanno
piove
Singt
selbst
wenn
der
Regen
fällt
Me
dice
er
piu
cattivo,
quello
rasato
a
zero
Der
Schlimmste
spricht,
der
Kahlrasierte:
Come
vie
che
sei
romano,
si
sei
tutto
nero
"Wie
kannst
du
Römer
sein,
ganz
schwarz
wie
du?"
T'arigiro
la
domanda,
nun
è
pe
fa
questione
Ich
dreh
den
Spieß
um,
nicht
um
Streit
zu
säen:
Come
vie
che
sei
romano,
si
sei
cosi
cojone
"Wie
bist
du
Römer,
bei
solcher
Dummheit?"
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Mischia
er
sangue
co
l
amore
Mischt
sein
Blut
mit
Liebe
ein
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Quanno
canta
vede
er
sole
Erblickt
beim
Singen
Sonnenschein
Me
so
venuti
addosso,
nisuno
è
intervenuto
Sie
stürzten
auf
mich,
keiner
half.
Poi
nun
ricordo
niente,
da
quanno
so
svenuto
Dann
erinnre
nichts
mehr,
nach
meiner
Ohnmacht.
Ammazza
quante
costole
s′aritrovamo
n
petto
Verdammt,
wie
viele
Rippen
in
der
Brust
Te
n'accorgi
solo
quanno,
a
carci
t'hanno
rotto
Spürst
erst
wenn
sie
dir
gebrochen
sind.
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Mischia
er
sangue
cor
dolore
Mischt
sein
Blut
mit
Schmerzensnot
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Canta
pure
mentre
more
Singt
sogar
im
Sterbenstod
Mo
l′hanno
rintracciati,
traditi
dar
firmato
Jetzt
hat
man
sie
geschnappt,
verraten
durch
Unterschrift.
Uno
è
mezzo
calabrese,
er
padre
è
n′immigrato
Einer
halb
Kalabres,
sein
Vater
eingewandert.
Uno
è
nato
in
arbania,
e
n'antro
è
siciliano
In
Albanien
geborn
ein
andrer,
Sizilianer.
Fortuna
che
ero
io.a
nun
esse
romano!!
Glück,
dass
ich's
war.
Kein
Römer
zu
sein!!
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Mischia
er
sangue
co
l
amore
Mischt
sein
Blut
mit
Liebe
ein
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Canta
pure
quanno
more.
Singt
selbst
wenn
das
Ende
naht.
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Mischia
er
sangue
cor
dolore
Mischt
sein
Blut
mit
Schmerzensnot
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Canta
pure
quanno
piove
Singt
selbst
wenn
der
Regen
fällt
Ancora
va
giranno,
chi
vo
la
razza
pura
Immer
noch
geistern
sie,
die
"reine
Rasse"
wollen.
Che
è
come
n′insalata,
co
sopra
na
verdura.
Wie
ein
Salat
mit
Gemüse
drauf
gestapelt.
Ma
nun
l'ho
fatto
apposta,
pe
fa
mischia
la
gente
Ich
tat's
nicht
absichtlich,
Völker
zu
vermischen.
Nisuno
e
piu′
romano
de
chi
romano
ce
se
sente
Niemand
ist
römischer,
wer
Römer
sich
fühlt.
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Mischia
er
sangue
co
l
amore
Mischt
sein
Blut
mit
Liebe
ein
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Canta
pure
mentre
more.
Singt
selbst
im
Sterbenstod.
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Mischia
er
sangue
cor
dolore
Mischt
sein
Blut
mit
Schmerzensnot
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Quanno
canta
vede
er
sole
Erblickt
beim
Singen
Sonnenschein
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Mischia
er
sangue
co
l
amore
Mischt
sein
Blut
mit
Liebe
ein
Chi
c
ha
roma
dentro
ar
core
Wer
Rom
tief
im
Herzen
trägt
Canta
pure
mentre
more.
Singt
selbst
im
Sterbenstod.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luca barbarossa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.