Luca Barbarossa feat. Mario Biondi - Prendila così - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca Barbarossa feat. Mario Biondi - Prendila così




Prendila così
Take It This Way
Prendila così
Take it this way
Non possiamo farne un dramma
We can't make a drama out of it
Conoscevi già, hai detto
You already knew, you said
I problemi miei di donna
My woman's problems
Certo che lo so
Of course I know
Certo che lo so (so)
Of course I know (I know)
Non ti preoccupare
Don't worry
Tanto avrò da lavorare
There's so much I'll have to do
Forse è tardi e rincasare vuoi?
Maybe it's late and you want to go home?
No, che non vorrei
No, I wouldn't want to
Io sto bene in questo posto
I'm fine in this place
No, che non vorrei
No, I wouldn't want to
Questa sera è ancora presto
It's still early this evening
Ma che sciocca sei
How silly you are
Ma che sciocca sei
How silly you are
A parlar di rughe
Talking about wrinkles
A parlar di vecchie streghe
Talking about old witches
Meno bella certo non sarai
You certainly won't be less beautiful
E siccome è facile incontrarsi
And since it's easy to meet
Anche in una grande città
Even in a big city
E tu sai che io potrei, purtroppo
And you know that I could, unfortunately
Non esser più solo
Not be alone anymore
Cerca di evitare tutti i posti
Try to avoid all the places
Che frequento e che conosci anche tu
That I frequent and that you also know
Nasce l′esigenza di sfuggirsi
There is a need to escape each other
Per non ferirsi di più
So as not to hurt each other more
Lasciami giù qui (yeah, yeah)
Drop me off here (yeah, yeah)
È la solita prudenza (uh, uh, uh)
It's the usual caution (uh, uh, uh)
Loro senza me, hai detto
Them without me, you said
È un problema di coscienza
It's a problem of conscience
Certo che lo so
Of course I know
Certo che lo so
Of course I know
Non ti preoccupare
Don't worry
Tanto avrò da lavorare
There's so much I'll have to do
Ora è tardi e rincasare vuoi? Oh, oh, oh
Now it's late and you want to go home? Oh, oh, oh
No, che non vorrei
No, I wouldn't want to
Io sto bene in questo posto
I'm fine in this place
No, che non vorrei
No, I wouldn't want to
Dopo corro, faccio presto (eh, eh, eh, eh, uh, uh)
I'll run later, I'll be quick (eh, eh, eh, eh, uh, uh)
(Mario Biondi, ladies and gentlemen)
(Mario Biondi, ladies and gentlemen)
Meno bella certo non sarai
You certainly won't be less beautiful
E siccome è facile incontrarsi
And since it's easy to meet
Anche in una grande città
Even in a big city
E tu sai che io potrei, purtroppo (anzi spero)
And you know that I could, unfortunately (or rather I hope)
Non essere più solo
Not be alone anymore
Cerca di evitare tutti i posti
Try to avoid all the places
Che frequento e che conosci anche tu
That I frequent and that you also know
Nasce l'esigenza di sfuggirsi
There is a need to escape each other
Per non ferirsi di più
So as not to hurt each other more
Prendila così
Take it this way
Non possiamo farne un dramma
We can't make a drama out of it
Conoscevi già, hai detto
You already knew, you said
I problemi miei di donna
My woman's problems





Writer(s): Lucio Battisti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.