Paroles et traduction Luca Barbarossa feat. Mario Biondi - Prendila così
Prendila così
Take It This Way
Prendila
così
Take
it
this
way
Non
possiamo
farne
un
dramma
We
can't
make
a
drama
out
of
it
Conoscevi
già,
hai
detto
You
already
knew,
you
said
I
problemi
miei
di
donna
My
woman's
problems
Certo
che
lo
so
Of
course
I
know
Certo
che
lo
so
(so)
Of
course
I
know
(I
know)
Non
ti
preoccupare
Don't
worry
Tanto
avrò
da
lavorare
There's
so
much
I'll
have
to
do
Forse
è
tardi
e
rincasare
vuoi?
Maybe
it's
late
and
you
want
to
go
home?
No,
che
non
vorrei
No,
I
wouldn't
want
to
Io
sto
bene
in
questo
posto
I'm
fine
in
this
place
No,
che
non
vorrei
No,
I
wouldn't
want
to
Questa
sera
è
ancora
presto
It's
still
early
this
evening
Ma
che
sciocca
sei
How
silly
you
are
Ma
che
sciocca
sei
How
silly
you
are
A
parlar
di
rughe
Talking
about
wrinkles
A
parlar
di
vecchie
streghe
Talking
about
old
witches
Meno
bella
certo
non
sarai
You
certainly
won't
be
less
beautiful
E
siccome
è
facile
incontrarsi
And
since
it's
easy
to
meet
Anche
in
una
grande
città
Even
in
a
big
city
E
tu
sai
che
io
potrei,
purtroppo
And
you
know
that
I
could,
unfortunately
Non
esser
più
solo
Not
be
alone
anymore
Cerca
di
evitare
tutti
i
posti
Try
to
avoid
all
the
places
Che
frequento
e
che
conosci
anche
tu
That
I
frequent
and
that
you
also
know
Nasce
l′esigenza
di
sfuggirsi
There
is
a
need
to
escape
each
other
Per
non
ferirsi
di
più
So
as
not
to
hurt
each
other
more
Lasciami
giù
qui
(yeah,
yeah)
Drop
me
off
here
(yeah,
yeah)
È
la
solita
prudenza
(uh,
uh,
uh)
It's
the
usual
caution
(uh,
uh,
uh)
Loro
senza
me,
hai
detto
Them
without
me,
you
said
È
un
problema
di
coscienza
It's
a
problem
of
conscience
Certo
che
lo
so
Of
course
I
know
Certo
che
lo
so
Of
course
I
know
Non
ti
preoccupare
Don't
worry
Tanto
avrò
da
lavorare
There's
so
much
I'll
have
to
do
Ora
è
tardi
e
rincasare
vuoi?
Oh,
oh,
oh
Now
it's
late
and
you
want
to
go
home?
Oh,
oh,
oh
No,
che
non
vorrei
No,
I
wouldn't
want
to
Io
sto
bene
in
questo
posto
I'm
fine
in
this
place
No,
che
non
vorrei
No,
I
wouldn't
want
to
Dopo
corro,
faccio
presto
(eh,
eh,
eh,
eh,
uh,
uh)
I'll
run
later,
I'll
be
quick
(eh,
eh,
eh,
eh,
uh,
uh)
(Mario
Biondi,
ladies
and
gentlemen)
(Mario
Biondi,
ladies
and
gentlemen)
Meno
bella
certo
non
sarai
You
certainly
won't
be
less
beautiful
E
siccome
è
facile
incontrarsi
And
since
it's
easy
to
meet
Anche
in
una
grande
città
Even
in
a
big
city
E
tu
sai
che
io
potrei,
purtroppo
(anzi
spero)
And
you
know
that
I
could,
unfortunately
(or
rather
I
hope)
Non
essere
più
solo
Not
be
alone
anymore
Cerca
di
evitare
tutti
i
posti
Try
to
avoid
all
the
places
Che
frequento
e
che
conosci
anche
tu
That
I
frequent
and
that
you
also
know
Nasce
l'esigenza
di
sfuggirsi
There
is
a
need
to
escape
each
other
Per
non
ferirsi
di
più
So
as
not
to
hurt
each
other
more
Prendila
così
Take
it
this
way
Non
possiamo
farne
un
dramma
We
can't
make
a
drama
out
of
it
Conoscevi
già,
hai
detto
You
already
knew,
you
said
I
problemi
miei
di
donna
My
woman's
problems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.