Luca Barbarossa - Cellai Solo Te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luca Barbarossa - Cellai Solo Te




Cellai Solo Te
Только у тебя
Vado in palestra per farmi più bello
Хожу в спортзал, чтобы стать красивей,
Un′ora di lampada mi si cuoce il cervello
Час под лампой мозги себе жарю.
Per sentirmi dire che sono volgare
А ты говоришь, что я вульгарен,
Che tu preferisci il tipo intellettuale
Что тебе по душе тип интеллектуальный.
Leggo di tutto, di arte, di storia
Читаю всё подряд: искусство, история,
Mi tengo informato
В курсе всех событий.
Imparo Dante a memoria, a memoria
Учу Данте наизусть, наизусть.
Correggo il mio accento, ti parlo per ore
Исправляю акцент, говорю с тобой часами,
Mi dici, "Che palle, sembri un professore"
А ты мне: "Ну ты зануда, как профессор".
Un professore, un professore
Профессор, профессор...
Ma t'hanno mai detto che
А тебе никогда не говорили, что
Ti viene mai il dubbio che
Тебе никогда не приходила в голову мысль, что
Non penserai mica che
Ты не думаешь, что
Ce l′hai solo te
Только у тебя так?
Ce l'hai solo te
Только у тебя так?
Ce l'hai solo te
Только у тебя так?
Compro la moto per portarti al mare
Купил мотоцикл, чтобы возить тебя к морю.
Mi dici che il casco, che il casco
Ты говоришь, что в шлеме, в шлеме
Non ti fa respirare
Тебе нечем дышать.
Allora affitto una spider da duecento cavalli
Тогда беру напрокат двухсотсильный кабриолет,
Te ne esci che il vento ti rovina i capelli
А ты заявляешь, что ветер портит тебе волосы.
I capelli, i capelli
Волосы, волосы...
Ma t′hanno mai detto che
А тебе никогда не говорили, что
Ti viene mai il dubbio che
Тебе никогда не приходила в голову мысль, что
Non penserai mica che
Ты не думаешь, что
Ce l′hai solo te
Только у тебя так?
Ce l'hai solo te
Только у тебя так?
Ce l′hai solo te, te
Только у тебя так?
Sarai pure bella,
Ты, конечно, красивая, да,
Avrai tutto quello che
У тебя есть всё, что
Ogni uomo vorrebbe per
Каждый мужчина хотел бы для себя,
Ma sei incontentabile, irraggiungibile
Но ты неугомонная, недостижимая.
Faccio i salti mortali
Ради тебя я готов на всё,
E nemmeno ti accorgi di me
А ты меня и не замечаешь.
Ma t'hanno mai detto che
А тебе никогда не говорили, что
Ti viene mai il dubbio che
Тебе никогда не приходила в голову мысль, что
Non penserai mica che
Ты не думаешь, что
Ce l′hai solo te
Только у тебя так?
Ce l'hai solo te
Только у тебя так?
Ce l′hai solo te, te
Только у тебя так?
Ce l'hai solo te
Только у тебя так?
Ce l'hai solo te
Только у тебя так?
Ce l′hai solo te
Только у тебя так?





Writer(s): Luca Barbarossa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.