Paroles et traduction Luca Barbarossa - Ciberstrazio
Io
non
riesco
piu′
a
capire
cosa
dici
quando
parli
con
me
I
can't
understand
anymore
what
you
say
when
you
talk
to
me
Non
riesco
a
pronunciare
la
meta'
delle
parole
che
proununci
te
I
can't
pronounce
half
of
the
words
you
say
Tu
dici
hardware
software
You
say
hardware
software
Io
son
rimasto
ancora
al
flipper
I'm
still
stuck
on
a
pinball
machine
Mi
fai
sentire
un
ferro
vecchio
arrugginito
You
make
me
feel
like
an
old
rusty
piece
of
iron
Che
non
si
usa
piu′
No
longer
in
use
Sembro
l'uomo
della
foresta
tutto
peli
e
fronte
bassa
rispetto
a
te
I
look
like
a
caveman,
all
hair
and
thick
forehead
compared
to
you
Ti
prego
dimmi
come
entrare
nel
linguaggio
universale
di
internet
Please
tell
me
how
to
enter
the
universal
language
of
the
internet
Mi
sento
solo
tagliato
fuori
I
feel
lonely,
cut
off
Nella
mia
testa
solo
rumori
All
I
hear
is
noise
in
my
head
Qui
tutto
corre
cosi'
in
fretta
io
ancora
giro
in
bicicletta
pensa
un
po′
te
Here
everything
moves
so
fast,
I'm
still
riding
a
bicycle,
just
think
about
it
Ma
come
avremo
fatto
a
vivere
sprovvisti
But
how
did
we
manage
to
live
without
Di
personal
computer
cavi
e
floppy
dischi
Personal
computers,
cables
and
floppy
disks
Di
microprocessori
suoni
digitali
Microprocessors,
digital
sounds
Di
teleconnettori
radiocellulari
Teleconnections
and
cellular
phones
Spero
proprio
che
io
ti
piaccia
I
really
hope
you
like
me
C′incontreremo
nell'interfaccia
We'll
meet
at
the
interface
Per
un
caffe′
For
a
coffee
Tu
mi
spieghi
che
il
virtuale
non
ha
niente
da
invidiare
alla
realta'
You
explain
to
me
that
the
virtual
has
nothing
to
envy
to
reality
Ma
io
non
sono
piu′
sicuro
nenache
se
in
questo
momento
siamo
qua
But
I'm
not
even
sure
if
we're
here
right
now
Se
sono
vero
oppure
finto
If
I'm
real
or
fake
Ancora
acceso
oppure
spento
Still
on
or
off
Se
sono
solo
una
proiezione
se
sto
cantando
una
canzone
If
I'm
just
a
projection
if
I'm
singing
a
song
O
l'ho
cantata
gia′
Or
if
I've
already
sung
it
Ma
come
avremo
fatto
a
vivere
felici
But
how
did
we
manage
to
live
happily
Senza
telematica
fax
e
copiatrici
Without
telematics,
faxes
and
copiers
Ma
pensa
un
po'
che
scemi
retrogradi
che
siamo
But
think
about
it,
what
stupid
reactionaries
we
are
Il
nostro
potenziale
non
sfruttiamo
a
pieno
We
don't
exploit
our
potential
to
the
full
Spero
proprio
che
io
ti
piaccia
I
really
hope
you
like
me
C'incontreremo
nell′interfaccia
We'll
meet
at
the
interface
Spero
proprio
che
io
ti
piaccia
I
really
hope
you
like
me
Ma
preferisco
guardarti
in
faccia
But
I
prefer
to
look
you
in
the
face
Spero
proprio
che
io
ti
piaccia
I
really
hope
you
like
me
C′incontreremo
nell'interfaccia
We'll
meet
at
the
interface
Per
un
caffè
For
a
coffee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.