Paroles et traduction Luca Barbarossa - Disperato Blues
Disperato Blues
Desperate Blues
Giro
come
un
disperato,
giro
come
un
ricercato
I
roam
like
a
desperate
man,
I
roam
like
a
wanted
man
Per
le
strade,
per
la
gente
di
questa
città
Through
the
streets,
among
the
people
of
this
city
Fino
all′ultimo
locale
fino
all'ultimo
bicchiere
Until
the
last
bar,
until
the
last
drink
Fino
all′ultimo
sorriso
da
incrociare
Until
the
last
smile
to
come
across
E
non
so
nemmeno
io
cosa
sto
cercando
And
I
don't
even
know
what
I'm
looking
for
Una
donna
oppure
Dio
in
questo
angolo
del
mondo
A
woman
or
God
in
this
corner
of
the
world
E
non
ho
sesso
né
colore
né
futuro
né
speranza
And
I
have
no
sex,
no
color,
no
future,
no
hope
Non
ho
pace
né
dolore
non
ho
amore
né
pazienza
e
I
have
no
peace,
no
pain,
no
love,
no
patience,
and
Non
c'è
niente
da
salvare
non
c'è
niente
che
mi
salverà,
There's
nothing
to
save,
there's
nothing
that
will
save
me,
Aspetto
l′alba
che
come
sempre
arriverà
I
wait
for
the
dawn
that
will
come
as
always
Guido
come
un
ubriaco
perdo
sonno
giro
a
vuoto
I
drive
like
a
drunk,
I
lose
sleep,
I
wander
around
Attraverso
questo
notte
di
travestiti
e
di
caffè
Through
this
night
of
transvestites
and
coffee
bars
Sono
il
mio
peggior
nemico
sono
il
mio
miglior
amico
I
am
my
own
worst
enemy,
I
am
my
own
best
friend
Cerco
un
modo
come
un
altro
per
non
pensare
a
me
I
try
to
find
some
way
to
stop
thinking
about
myself
E
non
so
nemmeno
io
cosa
sta
cambiando
And
I
don't
even
know
what's
changing
Se
la
gente
intorno
a
me
o
sono
io
che
vado
a
fondo
If
it's
the
people
around
me
or
if
it's
me
who's
sinking
E
non
ho
fiato
né
sudore
né
peccati
né
coerenza
And
I
have
no
breath,
no
sweat,
no
sins,
no
coherence
Non
ho
freddo
né
calore
né
bandiere
né
coscienza
I
have
no
cold,
no
heat,
no
flags,
no
conscience
Non
c′è
niente
da
salvare
non
c'è
niente
che
mi
salverà
There's
nothing
to
save,
there's
nothing
that
will
save
me
Aspetto
l′alba
che
come
sempre
arriverà
I
wait
for
the
dawn
that
will
come
as
always
E
non
c'è
un
posto
dove
andare
And
there's
no
place
to
go
Quando
non
sai
nemmeno
in
quale
mondo,
in
quale
posto
sei
When
you
don't
even
know
what
world,
what
place
you're
in
E
bevo
per
dimenticare
ma
tanto
già
lo
so
che
And
I
drink
to
forget,
but
I
already
know
that
Questa
notte
io
me
la
ricorderò
I'll
remember
this
night
E
non
so
nemmeno
io
cosa
sto
cercando
And
I
don't
even
know
what
I'm
looking
for
Una
donna
oppure
Dio
in
questo
angolo
del
mondo
A
woman
or
God
in
this
corner
of
the
world
E
non
ho
sesso
né
colore
né
futuro
né
speranza
And
I
have
no
sex,
no
color,
no
future,
no
hope
Non
ho
pace
né
dolore
non
ho
amore
né
pazienza
e
I
have
no
peace,
no
pain,
no
love,
no
patience,
and
Non
c′è
niente
da
salvare
non
c'è
niente
che
mi
salverà,
There's
nothing
to
save,
there's
nothing
that
will
save
me,
Aspetto
l′alba
che
come
sempre
arriverà
I
wait
for
the
dawn
that
will
come
as
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Barbarossa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.