Luca Barbarossa - Disperato Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca Barbarossa - Disperato Blues




Disperato Blues
Desperate Blues
Giro come un disperato, giro come un ricercato
I roam like a desperate man, I roam like a wanted man
Per le strade, per la gente di questa città
Through the streets, among the people of this city
Fino all′ultimo locale fino all'ultimo bicchiere
Until the last bar, until the last drink
Fino all′ultimo sorriso da incrociare
Until the last smile to come across
E non so nemmeno io cosa sto cercando
And I don't even know what I'm looking for
Una donna oppure Dio in questo angolo del mondo
A woman or God in this corner of the world
E non ho sesso colore futuro speranza
And I have no sex, no color, no future, no hope
Non ho pace dolore non ho amore pazienza e
I have no peace, no pain, no love, no patience, and
Non c'è niente da salvare non c'è niente che mi salverà,
There's nothing to save, there's nothing that will save me,
Aspetto l′alba che come sempre arriverà
I wait for the dawn that will come as always
Guido come un ubriaco perdo sonno giro a vuoto
I drive like a drunk, I lose sleep, I wander around
Attraverso questo notte di travestiti e di caffè
Through this night of transvestites and coffee bars
Sono il mio peggior nemico sono il mio miglior amico
I am my own worst enemy, I am my own best friend
Cerco un modo come un altro per non pensare a me
I try to find some way to stop thinking about myself
E non so nemmeno io cosa sta cambiando
And I don't even know what's changing
Se la gente intorno a me o sono io che vado a fondo
If it's the people around me or if it's me who's sinking
E non ho fiato sudore peccati coerenza
And I have no breath, no sweat, no sins, no coherence
Non ho freddo calore bandiere coscienza
I have no cold, no heat, no flags, no conscience
Non c′è niente da salvare non c'è niente che mi salverà
There's nothing to save, there's nothing that will save me
Aspetto l′alba che come sempre arriverà
I wait for the dawn that will come as always
E non c'è un posto dove andare
And there's no place to go
Quando non sai nemmeno in quale mondo, in quale posto sei
When you don't even know what world, what place you're in
E bevo per dimenticare ma tanto già lo so che
And I drink to forget, but I already know that
Questa notte io me la ricorderò
I'll remember this night
E non so nemmeno io cosa sto cercando
And I don't even know what I'm looking for
Una donna oppure Dio in questo angolo del mondo
A woman or God in this corner of the world
E non ho sesso colore futuro speranza
And I have no sex, no color, no future, no hope
Non ho pace dolore non ho amore pazienza e
I have no peace, no pain, no love, no patience, and
Non c′è niente da salvare non c'è niente che mi salverà,
There's nothing to save, there's nothing that will save me,
Aspetto l′alba che come sempre arriverà
I wait for the dawn that will come as always





Writer(s): Luca Barbarossa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.