Luca Barbarossa - Dolce Tramonto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luca Barbarossa - Dolce Tramonto




Dolce tramonto d′autunno
Сладкий осенний закат
T'accende di mille colori
Свет тысячи цветов
Di mille pensieri d′amore
Тысячи мыслей о любви
Che sfiorano il viso come raggi di sole
Которые скользят по лицу, как солнечные лучи
Come trascorri i tuoi giorni?
Как вы проводите свои дни?
Ti basta guardarli passare
Вы просто смотрите, как они проходят
Oppure ti sembrano sassi lanciati sui vetri
Или они выглядят как камни, брошенные на стекла
E noi sotto a scappare
И мы под бежать
Dimmi che fai
Скажи мне, что ты делаешь
Per non sentire il tempo che passa
Чтобы не чувствовать, как проходит время
Per non guardare gli anni cadere
Чтобы не смотреть, как падают годы
Senza lasciare un segno diverso
Не оставляя другого знака
Quant'è che non scrivi? Quant'è che non piangi?
Сколько ты не пишешь? Сколько ты не плачешь?
Quant′è che non corri a piedi nudi in un prato?
Сколько ты не бегаешь босиком по лугу?
Che non esci di casa e che non cerchi qualcosa, che non parli di te
Что ты не выходишь из дома и не ищешь чего-то, что не говоришь о себе
Quant′è che non vivi? Quant'è che non piangi?
Сколько ты не живешь? Сколько ты не плачешь?
Quant′è che non corri a piedi nudi in un prato?
Сколько ты не бегаешь босиком по лугу?
Che non esci di casa, che non cerchi qualcosa
Что вы не выходите из дома, что вы не ищете что-то
Quant'è che non sogni e non parli di te?
Как долго ты не мечтаешь и не говоришь о себе?
Dolce tramonto d′autunno
Сладкий осенний закат
Mi basta saperti felice
Я просто знаю, что вы счастливы
Pensarti lontana e distratta
Думать о себе далеко и отвлеченно
Magari nascosta a due passi da me
Может быть, спрятаться в двух шагах от меня
A volte mi sveglio pensando
Иногда я просыпаюсь, думая
A quando mi hai detto "partiamo"
Когда ты сказал "Мы уезжаем"
Soltanto in mezzo alla gente
Только среди людей
Possiamo imparare ad amarci di più
Мы можем научиться любить друг друга больше
Voglio un figlio da te
Я хочу ребенка от тебя
Che porti i tuoi occhi nel mondo
Пусть ваши глаза будут в мире
Che dica le cose che ha dentro
Что он говорит то, что у него внутри
Che parli il tuo accento anche quando non c'è
Что вы говорите свой акцент, даже когда нет
Dov′è che nascondi le cose che senti?
Где ты прячешь то, что чувствуешь?
I nostri ricordi, le canzoni, i momenti
Наши воспоминания, песни, моменты
Quant'è che non provi in una notte d'autunno a cantare per me?
Как долго ты не пытаешься в осеннюю ночь петь для меня?
Quant′è che non vivi? Quant′è che non piangi?
Сколько ты не живешь? Сколько ты не плачешь?
Quant'è che non corri a piedi nudi in un prato?
Сколько ты не бегаешь босиком по лугу?
Che non esci di casa, che non cerchi qualcosa che non parli di te
Что вы не выходите из дома, что вы не ищете что-то, что не говорит о вас
Quant′è che non vivi? Quant'è che non piangi?
Сколько ты не живешь? Сколько ты не плачешь?
Che non ti addormenti sfiorando le stelle
Чтобы вы не заснули, коснувшись звезд
Che non stringi il cuscino e non aspetti qualcuno
Что ты не сжимаешь подушку и не ждешь кого-то
Quant′è che non sogni e non parli di te?
Как долго ты не мечтаешь и не говоришь о себе?
E non parli di te
И не говорите о себе
E non parli di te
И не говорите о себе





Writer(s): Luca Barbarossa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.