Paroles et traduction Luca Barbarossa - Se penso a te
Se penso a te
If I Think of You
So
tutti
uguali
We
are
all
the
same
I
giorni
qui
ar
Coeli
Days
here
at
Coeli
Te
svegli
oggi
You
wake
up
today
E
come
fosse
ieri
And
like
it
was
yesterday
Fa
freddo
si
fa
freddo
It
gets
cold,
it
gets
cold
Fa
caldo
si
fa
caldo
It
gets
hot,
it
gets
hot
Io
qui
c′ho
perso
er
core,
I
have
lost
my
heart
here
Aitame
a
trovallo
Help
me
find
it
Le
notti
qui
The
nights
here
So
tutte
quante
uguale
Are
all
the
same
La
luce
sempre
accesa
The
light
is
always
on
E
l'occhi
pure
And
the
eyes
too
Ce
sta
chi
se
lamenta
There
are
those
who
complain
E
chi
nun
piagne
mai
And
those
who
never
cry
Si
nun
c′hai
gniente
da
perde,
qui
lo
perderai.
If
you
have
nothing
to
lose,
you
will
lose
it
here.
Se
penso
a
te
If
I
think
of
you
Me
pare
de
volà
fino
su
ar
cielo
I
feel
like
flying
up
to
the
sky
Coi
piedi
ne
la
sabbia
With
my
feet
in
the
sand
E
che
ogni
sogno
And
that
every
dream
Pó
diventa
vero
Can
come
true
Che
l'amore
è
come
er
vento
That
love
is
like
the
wind
Nun
puoi
tenello
in
gabbia.
You
can't
keep
it
in
a
cage.
Me
so
svegliato
ar
buio,
I
woke
up
in
the
dark,
Tremavo
tutto
I
was
shivering
Eppure
era
d'estate
And
yet
it
was
summer
Lenzuolo
attorno
ar
collo
Sheet
around
my
neck
′Na
croce
ne
la
mano
A
cross
in
my
hand
Ho
scritto
amore
addio
I
wrote
love
goodbye
Vado
lontano
I'm
going
far
away
Se
penso
a
te
If
I
think
of
you
Me
pare
de
esse
un
fiore
I
feel
like
a
flower
Da
nun
sentì
ner
petto
From
not
feeling
this
pain
E
che
ogni
sogno
pó
And
that
every
dream
can
Passà
ste
mura
Break
through
these
walls
Er
nodo
spezza
er
collo
The
knot
breaks
the
neck
Ma
no
l′amore
But
not
love
Ma
no
l'amore
But
not
love
Se
penso
a
te
If
I
think
of
you
Me
pare
de
volà
fino
su
ar
cielo
I
feel
like
flying
up
to
the
sky
Coi
piedi
ne
la
sabbia
With
my
feet
in
the
sand
E
che
ogni
sogno
And
that
every
dream
Pó
diventa
vero
Can
come
true
Che
l′amore
è
come
er
vento
That
love
is
like
the
wind
Nun
poi
tenello
in
gabbia.
You
can't
keep
it
in
a
cage.
Nun
poi
tenello
in
gabbia
You
can't
keep
it
in
a
cage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Barbarossa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.