Paroles et traduction Luca Barbarossa - Via Margutta
Sta
cadendo
la
notte
Падает
ночь
Sopra
i
tetti
di
Roma
Над
крышами
Рима
Tra
un
gatto
che
ride
e
un
altro
che
sogna
Между
кошкой,
которая
смеется,
и
другой,
которая
мечтает
Di
fare
l′amore.
Заниматься
любовью.
Sta
cadendo
la
notte
Падает
ночь
Senza
fare
rumore
Без
шума
Sta
passando
una
stella
Проходит
звезда
Sui
cortili
di
Roma
На
задворках
Рима
E
un
telefono
squilla
И
звонит
телефон
Nessuno
risponde
Никто
не
отвечает
A
una
radio
che
parla
Радио,
говорящее
E'
vicina
la
notte
Ночь
близка.
Sembra
di
accarezzarla.
Он
словно
ласкает
ее.
Amore
vedessi
Любовь
видеть
Com′e'
bello
il
cielo
Как
красиво
небо
A
via
Margutta
questa
sera
ВИА
Маргутта
сегодня
вечером
A
guardarlo
adesso
Смотреть
на
него
сейчас
Non
sembra
vero
che
sia
lo
stesso
cielo
Не
похоже,
что
это
одно
и
то
же
небо
Dei
bombardamenti,
dei
pittori
Из
бомбежек,
из
живописцев
Dei
giovani
poeti
e
dei
loro
amori
Молодых
поэтов
и
их
любовь
Consumati
di
nascosto
Украдкой
Amore
vedessi
Любовь
видеть
Com′e′
bello
il
cielo
Как
красиво
небо
A
via
Margutta
insieme
a
te
ВИА
Маргутта
вместе
с
вами
A
guardarlo
adesso
Смотреть
на
него
сейчас
Non
sembra
vero
che
sia
lo
stesso
cielo
Не
похоже,
что
это
одно
и
то
же
небо
Che
ci
ha
visto
soffrire
Который
видел,
как
мы
страдаем
Che
ci
ha
visto
partire
Который
видел,
как
мы
уходим
Che
ci
ha
visto.
Что
он
нас
видел.
Scende
piano
la
notte
Ночь
медленно
опускается
Sui
ricordi
di
Roma
О
воспоминаниях
Рима
C'e′
una
donna
che
parte
Есть
женщина,
которая
уезжает
E
un
uomo
che
corre
И
Бегущий
человек
Forse
vuole
fermarla
Может,
он
хочет
остановить
ее?
Si
suicida
la
notte
Он
совершает
самоубийство
ночью
Non
so
come
salvarla.
Я
не
знаю,
как
ее
спасти.
Amore
vedessi
Любовь
видеть
Com'e′
bello
il
cielo
Как
красиво
небо
A
via
Margutta
questa
sera
ВИА
Маргутта
сегодня
вечером
A
guardarlo
adesso
Смотреть
на
него
сейчас
Non
sembra
vero
che
sia
lo
stesso
cielo
Не
похоже,
что
это
одно
и
то
же
небо
Dell'oscuramento
e
dei
timori
О
потемках
и
страхах
Dei
giovani
semiti
e
dei
loro
amori
Молодых
семитов
и
их
любовь
Consumati
di
nascosto
in
un
caffe′.
Тайком
в
кафе.
Amore
sapessi
com'era
il
cielo
Любовь
знала,
как
небо
A
Roma
qualche
tempo
fa
В
Риме
некоторое
время
назад
A
guardarlo
adesso
Смотреть
на
него
сейчас
Non
sembra
vero
che
sia
lo
stesso
cielo
Не
похоже,
что
это
одно
и
то
же
небо
La
stessa
citta'
Тот
же
город.
Che
ci
guarda
partire
volerci
bene
Который
смотрит,
как
мы
уезжаем
любить
друг
друга
Che
ci
guarda
lontani
Который
смотрит
на
нас
далеко
E
poi
di
nuovo
insieme
А
потом
снова
вместе
Prigionieri
di
questo
cielo
Пленники
этого
неба
Di
questa
citta′
Этого
города.
Che
ci
ha
visto
soffrire
Который
видел,
как
мы
страдаем
Che
ci
ha
visto
partire
Который
видел,
как
мы
уходим
Che
ci
ha
visto.
Что
он
нас
видел.
Si
suicida
la
notte
Он
совершает
самоубийство
ночью
Non
so
come
salvarla
Я
не
знаю,
как
ее
спасти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Barbarossa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.