Luca Carboni & Elisa - Vieni a vivere con me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca Carboni & Elisa - Vieni a vivere con me




Vieni a vivere con me
Come and live with me
Vengo a vivere con te
I'm coming to live with you
Lo sai mi sono innamorato
You know I've fallen in love
E la vita è troppo corta
And life is too short
E non possiamo perdere tempo
And we can't waste time
O forse è proprio il tempo
Or maybe it's time
Che non può perdere noi
That can't waste us
Vieni A Vivere Con Me
Come and live with me
Sai quante cose potremmo fare
You know how many things we could do
Tu potresti suonare il piano
You could play the piano
Mentre io spalmo la maionese
While I spread the mayonnaise
Potrei spalmartene un po′ sul collo
I could smear some of it on your neck
E leccandoti far tremare Bach
And lick it and make Bach tremble
Contro la noia della TV
Against the boredom of TV
Guardare solo la pubblicità
Only watch the commercials
Gli spettacoli quelli no
Not the shows
Quelli li faremo noi
We'll do them
E poi dopo aver fatto il bagno
And then after we take a bath
Correre al cinema a vedere un film
Run to the cinema to see a movie
Potremmo essere felici e fare un mucchio di peccati
We could be happy and make a lot of sins
Potremmo essere felici e a volte un poco disperati
We could be happy and sometimes a little desperate
Potremmo dirci certe cose da fare accapponare la pelle
We could tell each other certain things to make our skin crawl
Potremmo fare certe cose che ci fucilano alle spalle
We could do certain things that shoot us in the back
Potremmo studiare il modo
We could study the way
Per vivere senza lavorare
To live without working
Studiare l'ora per andare al mare
Study the time to go to the sea
Decidere per chi votare
Decide who to vote for
Andare in centro con la bicicletta
Go downtown on a bicycle
La bicicletta trallallerullà
The bike trallallerullà
E imparare a ballare il tango
And learn to dance the tango
Che nella vita serve sempre
Which is always useful in life
Parlare un′ora del colore
Talk for an hour about the color
Per ridipingere il soffitto
To repaint the ceiling
E poi nel silenzio abbassare gli occhi
And then in silence lower our eyes
Cercando nuovi angoli da baciare
Looking for new corners to kiss
Potremmo essere felici fare un mucchio di peccati
We could be happy and make a lot of sins
Potremmo essere felici e a volte un poco disperati
We could be happy and sometimes a little desperate
Potremmo dirci certe cose da fare accapponare la pelle
We could tell each other certain things to make our skin crawl
Potremmo fare certe cose che ci fucilano alle spalle
We could do certain things that shoot us in the back





Writer(s): Luca Carboni, Nicola Lenzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.