Luca Carboni feat. Jovanotti - Mix 1992 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luca Carboni feat. Jovanotti - Mix 1992




Non sei andata via, non sei andata via
Ты не ушла, ты не ушла.
Non è colpa mia, è che non va via
Это не моя вина, это то, что она не уходит
(Ragazze, voi mi fate impazzire,
(Девочки, вы сводите меня с ума,
E con questo rap io ve lo voglio dire
И с этим рэпом я хочу вам сказать
E non lo faccio così tanto per fare il ruffiano
И я не так много делаю, чтобы быть мошенником
Ma parlo nel microfono con il cuore in mano
Но я говорю в микрофон с сердцем в руке
E specialmente adesso che ho raggiunto un età)
И особенно сейчас, когда я достиг возраста)
Dai cuori no, non si va più via
От сердца нет, больше никуда не денешься
(Che mi permette di apprezzare con semplicità
(Что позволяет мне оценить его с простотой
La bellezza e le caratteristiche diverse
Красота и различные характеристики
Delle donne ritrovate, delle donne perse)
О найденных женщинах, о потерянных женщинах)
Sono scatole perfette
Они идеальные коробки
(Tra il pensiero di piacere e quello di innamorarsi)
(Между мыслью о удовольствии и о влюбленности)
In cui ritrovi sempre tutto
Где ты всегда находишь все
(Tra la voglia di una fuga e quella di sposarsi
(Между желанием побега и женитьбой
Di far l'amore con tutti quelli che ti pare
Заниматься любовью со всеми, кого хочешь
O di sceglierti un uomo e di portarlo all'altare)
Или выбрать себе мужчину и привести его к алтарю)
Dalla mente, dalla mente mia
От ума, от ума моего
(E di fronte a questo dubbio, a questo combattimento
(И, столкнувшись с этим сомнением, с этим боем
I vostri occhi mi riempiono di sentimento
Ваши глаза наполняют меня чувством
Quando io vi vedo sole, in mezzo a tanta gente
Когда я вижу вас одинокими среди многих людей
Nel rumore di una musica che non vale niente
В шуме музыки, которая ничего не стоит
Se non fosse accompagnata dai tuoi movimenti
Если бы она не сопровождалась вашими движениями
Che ci accendono la carica, volenti o nolenti
Которые волей-неволей воспламеняют нас.
E noi che grazie a quel serpente
И мы, что благодаря этой змее
Vi giriamo intorno
Мы кружим вокруг
A cercare nella notte un attimo di giorno)
Искать в ночи мгновение дня)
Ai cuori no, non si va più via
В сердцах нет, больше не уходит
(Per parlare con gli amici di parole condite
(Чтобы поговорить с друзьями о приправленных словах
Da concetti, da espressioni... eh, colorite)
От понятий, от выражений... Эх, колорит)
E non c'è niente da capire
И ничего не понять
(Tra l'amore e il sesso, il corpo e la mente)
(Между любовью и сексом, телом и умом)
Non c'è niente da spiegare
Нечего объяснять
(Per concludere che in fondo in fondo è divertente)
(Чтобы сделать вывод, что в глубине души это весело)
Perché l'amore non ha parole
Почему у любви нет слов
(Il continuo dondolare di tutte le cose)
(Непрерывное раскачивание всех вещей)
E poi ti toglie anche la voce
А то и голос отнимает
(Questa falsa divisione tra puttane e spose.)
(Это ложное разделение между шлюхами и невестами.)
Ah... ma le storie d'amore
Ах... но любовные истории
No, non finiscono mai
Нет, они никогда не заканчиваются
(Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai)
(Они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются)
Ah... ma le storie d'amore
Ах... но любовные истории
(Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai)
(Они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются)
No, non finiscono mai
Нет, они никогда не заканчиваются
(Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai.
(Они никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются, никогда не заканчиваются.
Ragazze, voi mi fate impazzire,
Девочки, вы сводите меня с ума,
A partire dalla mamma fino ad arrivare
Начиная с мамы, пока вы не получите
Al concetto, quello mistico, della Madonna
К концепции, мистической, Богоматери
Figlia, madre, moglie, fidanzata, sorella e nonna
Дочь, мать, жена, подруга, сестра и бабушка
Sempre dentro un di questa categorie
Всегда внутри одной из этих категорий
Che fa cadere la mia mente le ragazze mie)
Что заставляет мои девочки падать на мой разум)
Finisce sì, finisce e si va via
Заканчивается да, заканчивается, и вы уходите
(E io con questo lungo rap, io vi racconto tutto
я с этой длинной рэп, я расскажу вам все
Anche se in certi momenti può sembrarvi brutto
Хотя в определенные моменты это может показаться вам неприятным
Ma io ascolto tanta musica, mattina e sera)
Но я слушаю много музыки, утром и вечером)
Amore forse solo una bugia
Любовь, может быть, просто ложь
(La stagione che amo di più... la primavera
(Сезон я люблю больше всего... весна
Quando sbocciano sugli alberi, i germogli dei fiori
Когда цветут на деревьях, побеги цветов
E la gente ricomincia a stare un po' più fuori)
И люди снова начинают стоять немного дальше)
La bugia più grande
Самая большая ложь
(E le ragazze di città prendono il motorino)
городские девушки берут скутер)
La più vera che ci sia
Самая настоящая
(E si siedono proprio sul bordo del sellino
садятся прямо на край седла
E coi capelli sciolti gridano
И с распущенными волосами кричат
Con aria sicura)
С безопасным воздухом)
Amore mio
Любовь моя
Che non ho amato mai
Которого я никогда не любил
(E guardandole, la vita sembra meno dura
(И, глядя на них, жизнь кажется менее жесткой
E quel sole che le illumina e le fa più belle
И это солнце, которое освещает их и делает их прекраснее
In quel giorno sarei il re di tutte le altre stelle
В тот день я был бы королем всех других звезд
E il pensiero vola e va a posarsi sul davanzale)
И мысль летит и ложится на подоконник)
Non smetterò
Я не остановлюсь
Di amarti mai
Любить тебя когда-нибудь
(Di una casa, sul confine tra il bene e il male
(Из дома, на границе между добром и злом
Tra l'amore, il sesso, il corpo e la mente
Между любовью, сексом, телом и умом
Per concludere che in fondo in fondo è divertente)
Чтобы сделать вывод, что в глубине души это весело)
Non smetterò di perderti
Я не перестану тебя терять.
(Il continuo dondolare di tutte le cose)
(Непрерывное раскачивание всех вещей)
Di difenderti da me
Защищать тебя от меня
(Questa falsa divisione tra puttane e spose.)
(Это ложное разделение между шлюхами и невестами.)
Ah... le storie d'amore
Ах... любовные истории
(Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai)
(Они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются)
No, non finiscono mai
Нет, они никогда не заканчиваются
(Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai)
(Они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются)
Ah... ma le storie d'amore
Ах... но любовные истории
No, non finiscono mai
Нет, они никогда не заканчиваются
(Non finiscono mai, non finiscono mai, non finiscono mai mai)
(Они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются, они никогда не заканчиваются)





Writer(s): luca carboni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.