Paroles et traduction Luca Carboni feat. Jovanotti - Mix 1992
Non
sei
andata
via,
non
sei
andata
via
Ты
не
ушла,
ты
не
ушла.
Non
è
colpa
mia,
è
che
non
va
via
Это
не
моя
вина,
это
то,
что
она
не
уходит
(Ragazze,
voi
mi
fate
impazzire,
(Девочки,
вы
сводите
меня
с
ума,
E
con
questo
rap
io
ve
lo
voglio
dire
И
с
этим
рэпом
я
хочу
вам
сказать
E
non
lo
faccio
così
tanto
per
fare
il
ruffiano
И
я
не
так
много
делаю,
чтобы
быть
мошенником
Ma
parlo
nel
microfono
con
il
cuore
in
mano
Но
я
говорю
в
микрофон
с
сердцем
в
руке
E
specialmente
adesso
che
ho
raggiunto
un
età)
И
особенно
сейчас,
когда
я
достиг
возраста)
Dai
cuori
no,
non
si
va
più
via
От
сердца
нет,
больше
никуда
не
денешься
(Che
mi
permette
di
apprezzare
con
semplicità
(Что
позволяет
мне
оценить
его
с
простотой
La
bellezza
e
le
caratteristiche
diverse
Красота
и
различные
характеристики
Delle
donne
ritrovate,
delle
donne
perse)
О
найденных
женщинах,
о
потерянных
женщинах)
Sono
scatole
perfette
Они
идеальные
коробки
(Tra
il
pensiero
di
piacere
e
quello
di
innamorarsi)
(Между
мыслью
о
удовольствии
и
о
влюбленности)
In
cui
ritrovi
sempre
tutto
Где
ты
всегда
находишь
все
(Tra
la
voglia
di
una
fuga
e
quella
di
sposarsi
(Между
желанием
побега
и
женитьбой
Di
far
l'amore
con
tutti
quelli
che
ti
pare
Заниматься
любовью
со
всеми,
кого
хочешь
O
di
sceglierti
un
uomo
e
di
portarlo
all'altare)
Или
выбрать
себе
мужчину
и
привести
его
к
алтарю)
Dalla
mente,
dalla
mente
mia
От
ума,
от
ума
моего
(E
di
fronte
a
questo
dubbio,
a
questo
combattimento
(И,
столкнувшись
с
этим
сомнением,
с
этим
боем
I
vostri
occhi
mi
riempiono
di
sentimento
Ваши
глаза
наполняют
меня
чувством
Quando
io
vi
vedo
sole,
in
mezzo
a
tanta
gente
Когда
я
вижу
вас
одинокими
среди
многих
людей
Nel
rumore
di
una
musica
che
non
vale
niente
В
шуме
музыки,
которая
ничего
не
стоит
Se
non
fosse
accompagnata
dai
tuoi
movimenti
Если
бы
она
не
сопровождалась
вашими
движениями
Che
ci
accendono
la
carica,
volenti
o
nolenti
Которые
волей-неволей
воспламеняют
нас.
E
noi
che
grazie
a
quel
serpente
И
мы,
что
благодаря
этой
змее
Vi
giriamo
intorno
Мы
кружим
вокруг
A
cercare
nella
notte
un
attimo
di
giorno)
Искать
в
ночи
мгновение
дня)
Ai
cuori
no,
non
si
va
più
via
В
сердцах
нет,
больше
не
уходит
(Per
parlare
con
gli
amici
di
parole
condite
(Чтобы
поговорить
с
друзьями
о
приправленных
словах
Da
concetti,
da
espressioni...
eh,
colorite)
От
понятий,
от
выражений...
Эх,
колорит)
E
non
c'è
niente
da
capire
И
ничего
не
понять
(Tra
l'amore
e
il
sesso,
il
corpo
e
la
mente)
(Между
любовью
и
сексом,
телом
и
умом)
Non
c'è
niente
da
spiegare
Нечего
объяснять
(Per
concludere
che
in
fondo
in
fondo
è
divertente)
(Чтобы
сделать
вывод,
что
в
глубине
души
это
весело)
Perché
l'amore
non
ha
parole
Почему
у
любви
нет
слов
(Il
continuo
dondolare
di
tutte
le
cose)
(Непрерывное
раскачивание
всех
вещей)
E
poi
ti
toglie
anche
la
voce
А
то
и
голос
отнимает
(Questa
falsa
divisione
tra
puttane
e
spose.)
(Это
ложное
разделение
между
шлюхами
и
невестами.)
Ah...
ma
le
storie
d'amore
Ах...
но
любовные
истории
No,
non
finiscono
mai
Нет,
они
никогда
не
заканчиваются
(Non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai
mai)
(Они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются)
Ah...
ma
le
storie
d'amore
Ах...
но
любовные
истории
(Non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai
mai)
(Они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются)
No,
non
finiscono
mai
Нет,
они
никогда
не
заканчиваются
(Non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai
mai.
(Они
никогда
не
заканчиваются,
никогда
не
заканчиваются,
никогда
не
заканчиваются.
Ragazze,
voi
mi
fate
impazzire,
Девочки,
вы
сводите
меня
с
ума,
A
partire
dalla
mamma
fino
ad
arrivare
Начиная
с
мамы,
пока
вы
не
получите
Al
concetto,
quello
mistico,
della
Madonna
К
концепции,
мистической,
Богоматери
Figlia,
madre,
moglie,
fidanzata,
sorella
e
nonna
Дочь,
мать,
жена,
подруга,
сестра
и
бабушка
Sempre
dentro
un
di
questa
categorie
Всегда
внутри
одной
из
этих
категорий
Che
fa
cadere
la
mia
mente
le
ragazze
mie)
Что
заставляет
мои
девочки
падать
на
мой
разум)
Finisce
sì,
finisce
e
si
va
via
Заканчивается
да,
заканчивается,
и
вы
уходите
(E
io
con
questo
lungo
rap,
io
vi
racconto
tutto
(И
я
с
этой
длинной
рэп,
я
расскажу
вам
все
Anche
se
in
certi
momenti
può
sembrarvi
brutto
Хотя
в
определенные
моменты
это
может
показаться
вам
неприятным
Ma
io
ascolto
tanta
musica,
mattina
e
sera)
Но
я
слушаю
много
музыки,
утром
и
вечером)
Amore
forse
solo
una
bugia
Любовь,
может
быть,
просто
ложь
(La
stagione
che
amo
di
più...
la
primavera
(Сезон
я
люблю
больше
всего...
весна
Quando
sbocciano
sugli
alberi,
i
germogli
dei
fiori
Когда
цветут
на
деревьях,
побеги
цветов
E
la
gente
ricomincia
a
stare
un
po'
più
fuori)
И
люди
снова
начинают
стоять
немного
дальше)
La
bugia
più
grande
Самая
большая
ложь
(E
le
ragazze
di
città
prendono
il
motorino)
(И
городские
девушки
берут
скутер)
La
più
vera
che
ci
sia
Самая
настоящая
(E
si
siedono
proprio
sul
bordo
del
sellino
(И
садятся
прямо
на
край
седла
E
coi
capelli
sciolti
gridano
И
с
распущенными
волосами
кричат
Con
aria
sicura)
С
безопасным
воздухом)
Che
non
ho
amato
mai
Которого
я
никогда
не
любил
(E
guardandole,
la
vita
sembra
meno
dura
(И,
глядя
на
них,
жизнь
кажется
менее
жесткой
E
quel
sole
che
le
illumina
e
le
fa
più
belle
И
это
солнце,
которое
освещает
их
и
делает
их
прекраснее
In
quel
giorno
sarei
il
re
di
tutte
le
altre
stelle
В
тот
день
я
был
бы
королем
всех
других
звезд
E
il
pensiero
vola
e
va
a
posarsi
sul
davanzale)
И
мысль
летит
и
ложится
на
подоконник)
Non
smetterò
Я
не
остановлюсь
Di
amarti
mai
Любить
тебя
когда-нибудь
(Di
una
casa,
sul
confine
tra
il
bene
e
il
male
(Из
дома,
на
границе
между
добром
и
злом
Tra
l'amore,
il
sesso,
il
corpo
e
la
mente
Между
любовью,
сексом,
телом
и
умом
Per
concludere
che
in
fondo
in
fondo
è
divertente)
Чтобы
сделать
вывод,
что
в
глубине
души
это
весело)
Non
smetterò
di
perderti
Я
не
перестану
тебя
терять.
(Il
continuo
dondolare
di
tutte
le
cose)
(Непрерывное
раскачивание
всех
вещей)
Di
difenderti
da
me
Защищать
тебя
от
меня
(Questa
falsa
divisione
tra
puttane
e
spose.)
(Это
ложное
разделение
между
шлюхами
и
невестами.)
Ah...
le
storie
d'amore
Ах...
любовные
истории
(Non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai
mai)
(Они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются)
No,
non
finiscono
mai
Нет,
они
никогда
не
заканчиваются
(Non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai
mai)
(Они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются)
Ah...
ma
le
storie
d'amore
Ах...
но
любовные
истории
No,
non
finiscono
mai
Нет,
они
никогда
не
заканчиваются
(Non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai,
non
finiscono
mai
mai)
(Они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются,
они
никогда
не
заканчиваются)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luca carboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.