Paroles et traduction Luca Carboni - Alzando gli occhi al cielo (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alzando gli occhi al cielo (Live)
Взглянув на небо (Live)
Forse
hanno
yacht
sdraiati
sopra
i
mari
Может,
у
них
яхты,
раскинувшиеся
на
морях,
Sotto
a
cieli
pienissimi
di
stelle
Под
небом,
полным
звёзд,
Con
loro
donne
con
il
culo
al
sole
С
ними
женщины,
загорающие
ягодицами
на
солнце,
E
il
sale
sulla
pelle
И
соль
на
коже.
O
forse
sono
molto
concentrati
Или,
быть
может,
они
очень
сосредоточены
E
stan
studiando
nuove
strategie
И
разрабатывают
новые
стратегии,
Nuove
alleanze
o
forse
le
mie
Новые
союзы,
или,
возможно,
мои
—
Son
solo
fantasie
Всего
лишь
фантазии.
Ma
se
per
caso
alzan
gli
occhi
al
cielo
Но
если
вдруг
они
поднимают
глаза
к
небу,
Con
un
cielo
come
questo
К
такому
небу,
как
это,
Come
fanno
a
non
cagarsi
sotto
Как
им
удаётся
не
обосраться,
A
non
sentire
freddo
Не
чувствовать
холода?
Come
fanno
i
capi
della
mafia
a
non
pentirsi
Как
главарям
мафии
удаётся
не
раскаяться,
Come
fanno
certi
potenti
a
non
convertirsi
Как
некоторым
власть
имущим
удаётся
не
обратиться
к
Богу?
Loro
lo
sanno
quanto
male
fanno
Они
знают,
сколько
зла
творят,
Loro
lo
sanno
quanto
è
solo
un
uomo
Они
знают,
как
одинок
человек,
E
sanno
bene
quanta
paura
И
они
прекрасно
знают,
сколько
страха
C'è
dentro
ad
ogni
cuore
В
каждом
сердце.
E
sanno
bene
come
ci
si
arrende
И
они
прекрасно
знают,
как
сдаются,
Come
si
arrende
e
come
ci
si
stanca
Как
сдаётся
человек
и
как
устаёт
Di
sognare
di
cambiare
il
mondo
Мечтать
об
изменении
мира.
Ma
se
per
caso
alzan
gli
occhi
al
cielo
Но
если
вдруг
они
поднимают
глаза
к
небу,
Con
un
cielo
come
questo
К
такому
небу,
как
это,
Come
fanno
a
non
cagarsi
sotto
Как
им
удаётся
не
обосраться,
A
non
sentire
freddo
Не
чувствовать
холода?
Come
fanno
i
capi
della
mafia
a
non
pentirsi
Как
главарям
мафии
удаётся
не
раскаяться,
Come
fanno
certi
potenti
a
non
convertirsi
Как
некоторым
власть
имущим
удаётся
не
обратиться
к
Богу?
Ma
se
per
caso
alzo
gli
occhi
al
cielo
Но
если
вдруг
я
поднимаю
глаза
к
небу,
Ad
un
cielo
come
questo
К
такому
небу,
как
это,
Chiedo
se
almeno
lui
Я
спрашиваю,
знает
ли
хотя
бы
оно
Perché
qui
non
c'è
nessuno
Потому
что
здесь
нет
никого,
Che
sa
chi
imbroglia
e
chi
è
imbrogliato
Кто
знает,
кто
обманывает,
а
кто
обманут,
Nessuno
che
sa
chi
fa
i
soldi
e
chi
il
drogato
Никто
не
знает,
кто
делает
деньги,
а
кто
— наркоман.
E
allora
Alzando
Gli
Occhi
Al
Cielo
И
тогда,
взглянув
на
небо,
Sentendosi
sempre
più
soli
Чувствуя
себя
всё
более
одинокими,
Per
sempre
gli
uomini
si
chiederanno
Люди
всегда
будут
спрашивать
себя,
Come
si
fa...
come
si
fa...
Как
же
так...
как
же
так...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luca carboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.