Paroles et traduction Luca Carboni - Epico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
il
tempo
e
lo
sfrutto
I
have
the
time
and
I
make
use
of
it
Uso
il
tempo
e
a
volte
lo
butto
I
use
time
and
sometimes
I
waste
it
Allora
lento,
lo
sento
So
slowly,
I
feel
it
Davvero
ci
sto
bene
qui
dentro
oooohh
I
really
am
fine
here
inside
oooohh
Tengo
il
tempo,
ecco
il
tempo
I
have
the
time,
here
is
the
time
Il
tempo
di
tutta
una
vita
The
time
of
a
lifetime
Lo
riempio
di
cose
è
una
sfida
I
fill
it
with
things,
it's
a
challenge
Lo
lascio
passare
poi
lo
raggiungo
I
let
it
pass
then
I
catch
it
Oppure
resto
indietro
e
mi
faccio
tirare
Or
I
stay
behind
and
let
it
pull
me
along
E
tengo
il
tempo,
tengo
il
tempo
And
I
have
the
time,
I
have
the
time
Lo
cavalco
come
un'onda
I
ride
it
like
a
wave
Sembro
affondare
per
poi
riaffiorare
I
seem
to
sink
and
then
resurface
Il
tempo
di
tutte
le
vite
The
time
of
all
lives
I
giorni
le
ore,
di
tutte
le
attese
The
days,
the
hours,
of
all
the
expectations
Le
entrate,
le
uscite
The
ins,
the
outs
A
volte
mi
nascondo
e
non
mi
faccio
trovare
Sometimes
I
hide
and
don't
let
myself
be
found
Dal
tempo,
dal
tempo
che
mi
vuole
contare
From
time,
from
time
that
wants
to
count
me
è
un
gioco
che
non
può
mai
cominciare
davvero
It's
a
game
that
can
never
really
start
è
un
mistero,
è
un
mistero,
It's
a
mystery,
it's
a
mystery,
è
un
mistero,
è
un
mistero
It's
a
mystery,
it's
a
mystery
E
non
puoi
mai
ricominciare,
devi
continuare,
puoi
solo
cambiare
And
you
can
never
start
over,
you
have
to
keep
going,
you
can
only
change
Magari
sdraiarti
e
chiudere
gli
occhi
Maybe
lie
down
and
close
your
eyes
E
appoggiare
i
pensieri
sopra
al
comodino
And
rest
your
thoughts
on
the
nightstand
E
farti
cullare
dai
sogni
dalla
notte
And
let
the
dreams
from
the
night
cradle
you
E
farti
curare
dai
sogni
dalla
notte
And
let
the
dreams
from
the
night
heal
you
E
farti
cullare
dai
sogni
dalla
notte
And
let
the
dreams
from
the
night
cradle
you
E
farti
curare
dai
sogni
dalla
notte
And
let
the
dreams
from
the
night
heal
you
E
farti
cullare
dai
sogni
dalla
notte
And
let
the
dreams
from
the
night
cradle
you
E
farti
curare
dai
sogni
dalla
notte
And
let
the
dreams
from
the
night
heal
you
Poi
ci
sveglia
la
sveglia
che
suona
Then
the
alarm
clock
wakes
us
up
Qualcuno
addirittura
sente
il
gallo
che
canta
Someone
even
hears
the
rooster
crow
L'orologeria
di
una
bomba
The
clockwork
of
a
bomb
Lavorare
è
vero
che
stanca
It's
true
that
working
is
tiring
Il
tempo
è
un
grande
mistero
Time
is
a
great
mystery
Che
ci
fa
tutti
uguali
e
diversi
davvero
That
makes
us
all
equal
and
truly
different
Mi
rende
libero
e
prigioniero
It
makes
me
free
and
a
prisoner
Ma
magari
il
tempo
è
solamente
un
pensiero
But
maybe
time
is
just
a
thought
Un
pensiero,
un
pensiero
A
thought,
a
thought
Forse
il
nostro
tempo
non
deve
finire
Maybe
our
time
doesn't
have
to
end
Magari
è
infinito
e
non
lo
puoi
definire
Maybe
it's
infinite
and
you
can't
define
it
L'eternità
lo
so
ma
non
si
può
misurare
Eternity,
I
know,
but
it
can't
be
measured
Magari
il
nostro
tempo
non
può
mai
morire
Maybe
our
time
can
never
die
Non
deve
finire
It
doesn't
have
to
end
Non
può
mai
morire
It
can
never
die
Non
deve
finire
It
doesn't
have
to
end
Non
può
mai
morire
It
can
never
die
Non
deve
finire
It
doesn't
have
to
end
Non
può
mai
morire
It
can
never
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Carboni
Album
Pop-Up
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.