Paroles et traduction Luca Carboni - La Cravatta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stringi,
stringi,
stringi
my
baby...
Tighten,
tighten,
tighten
my
baby...
Stringi,
stringi
di
più
Tighten,
tighten
some
more
A
cosa
serve
What's
the
use
A
cosa
serve
la
cravatta
non
si
sa
What's
the
use
of
a
tie
nobody
knows
Ma
in
questo
mondo
But
in
this
world
Un
po'
formale
A
bit
formal
Qui
non
entra
chi
la
cravatta
non
ce
l'ha
He
who
doesn't
wear
a
tie
can't
enter
here
O
forse
il
mondo
Or
maybe
the
world
Che
è
un
po'
bestiale
Which
is
a
bit
beastly
...
non
accetta
chi
il
guinzaglio
non
ce
l'ha.
...
doesn't
accept
those
who
don't
have
a
leash.
Stringi,
stringi,
stringi
my
baby...
Tighten,
tighten,
tighten
my
baby...
Stringi,
stringi
di
più
Tighten,
tighten
some
more
Ma
a
cosa
serve
But
what's
the
use
Chiedi
ma
non
c'è
nessuno
che
lo
sa
Ask
but
there's
no
one
who
knows
Ma
in
questo
mondo
But
in
this
world
Un
po'
artificiale
A
bit
artificial
E'
molto
importante
l'inutilità
Inutility
is
very
important
In
questo
mondo
In
this
world
Un
po'
volgare
A
bit
vulgar
...
in
fondo
la
cravatta
punta
sempre
là
...
after
all
a
tie
always
points
there
Stringi,
stringi,
stringi
my
baby...
Tighten,
tighten,
tighten
my
baby...
Stringi,
stringi
di
più
Tighten,
tighten
some
more
A
cosa
serve
What's
the
use
A
cosa
serve
la
cravatta
non
si
sa
What's
the
use
of
a
tie
nobody
knows
Ma
in
questo
mondo
But
in
this
world
Un
po'
materiale
A
bit
material
...
ti
nasconde
se
uno
il
cuore
non
ce
l'ha
...
it
hides
you
if
you
don't
have
a
heart
...
ma
non
portarla
...
but
don't
wear
it
Nello
spazio
la
cravatta
non
sta
giù
In
space
a
tie
won't
stay
down
Stringi,
stringi,
stringi
my
baby...
Tighten,
tighten,
tighten
my
baby...
Stringi,
stringi
di
più
Tighten,
tighten
some
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Carboni
Album
Carovana
date de sortie
28-04-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.