Paroles et traduction Luca Carboni - Le Nostre Parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Nostre Parole
Our Words
Dille
per
dire,
o
come
ti
pare
Tell
me
to
say,
or
whatever
you
like
O
per
poterle
sentire
Or
to
be
able
to
hear
them
Dille
per
per
fare
o
per
contraddire
Tell
me
to
do
or
to
contradict
Teneramente
imbrogliare
To
tenderly
deceive
Per
infilarle
piano
in
un
orecchio
To
slide
them
softly
into
an
ear
Per
provare
a
stupire
To
try
to
surprise
Per
appoggiarle
sopra
un
foglio
di
carta
To
lay
them
on
a
sheet
of
paper
O
per
provare
a
capire
Or
to
try
to
understand
Lo
so
che
tra
un'ora
I
know
that
in
an
hour
Mi
vieni
a
cercare
You'll
come
looking
for
me
Sei
già
per
le
scale.
You're
already
on
the
stairs.
Ti
fermi
mi
guardi
You
stop
to
look
at
me
Mi
dici:
"Sto
male"
You
tell
me:
"I
feel
bad"
Ma
che
male
e
male...
What
harm
and
harm...
E'
che
le
nostre
parole
It's
that
our
words
Non
sanno
più
dove
andare
No
longer
know
where
to
go
Certe
volte
vanno
in
giro
da
sole
Sometimes
they
go
around
alone
Ecco...
perché
fanno
male
That's
why
they
hurt
Oh...
come
faccio
Oh...
what
can
I
do
A
farti
capire
To
make
you
understand
A
dire
tutto
senza
dire
niente
To
say
everything
without
saying
anything
Senza
farti
soffrire
Without
making
you
suffer
"Non
aprire
la
bocca
"Don't
open
your
mouth
Non
devi
parlare.
You
shouldn't
talk.
Non
era
così,
That
wasn't
it,
Che
doveva
finire.
That
was
how
it
was
supposed
to
end.
Poteva
andar
peggio,
It
could
have
been
worse,
Potevamo
morire"
We
could
have
died"
Ma
forse
siamo
ancora
amici
But
maybe
we're
still
friends
Ma
si
che
siamo
ancora
amici
Yes,
we're
still
friends
Ah...
com'è
difficile
parlare
d'amore
Ah...
how
difficult
it
is
to
talk
about
love
Ah...
com'è
difficile
parlare
d'amore
Ah...
how
difficult
it
is
to
talk
about
love
Non
ti
ricordi
quella
sera
che
Don't
you
remember
that
night
that
Ah,
com'era
facile
fare
l'amore
Ah,
how
easy
it
was
to
make
love
Com'era,
com'era...
amore!
How
it
was,
how
it
was...
love!
Non
eri
tu
che
mi
dicevi
Wasn't
it
you
who
told
me
Tutte
quelle
parole
All
those
words
Che
non
capivi
e
non
sapevi
dov'eri
That
you
didn't
understand
and
didn't
know
where
you
were
E
io
chi
ero...
a
sì,
ero
il
sole
And
who
was
I...
oh
yes,
I
was
the
sun
Ne
hai
dette
tante
che
qualcuna
è
rimasta
You
said
so
many
that
some
remained
Tra
le
lenzuola.
Between
the
sheets.
Adesso
siediti
Now
sit
down
Che
silenzio
stasera.
How
quiet
it
is
tonight.
Lascia
stare
le
mani,
Leave
your
hands
alone,
Non
farti
del
male
Don't
hurt
yourself
Se
ne
hai
voglia
rimani
If
you
feel
like
it,
stay
Non
mi
guardare...
anzi
Don't
look
at
me...
instead
Prova
a
chiudere
gli
occhi
Try
to
close
your
eyes
Cerca
di
pensare
Try
to
think
Che
siamo
ancora
tanto
amici...
sì
That
we
are
still
very
good
friends...
yes
Che
siamo
molto
più
che
amici
That
we
are
much
more
than
friends
Ah...
così
in
silenzio
noi
facciamo
l'amore
Ah...
so
much
in
silence
we
make
love
Ah...
adesso
noi
facciamo
l'amore
Ah...
now
we
make
love
Non
nascondere
i
tuoi
occhi
perché
Don't
hide
your
eyes
because
Stiamo
facendo
l'amore
We're
making
love
Ah,
adesso
noi
facciamo
l'amore
Ah,
now
we
make
love
Non
nascondere
i
tuoi
occhi
perché...
Don't
hide
your
eyes
because...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCA CARBONI
Album
Forever
date de sortie
23-12-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.