Paroles et traduction Luca Carboni - Questa sera (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa sera (Live)
This Evening (Live)
E
lui
la
va
a
prendere
la
sera
And
he
would
go
to
pick
her
up
in
the
evening
La
prende
per
portarla
a
ballare
He
would
take
her
dancing
Lui
lo
sguardo
un
po'
duro
un
po'
dolce
He's
hard
and
gentle
looking
Ha
la
camicia
che
ha
spianato
a
Natale
He
has
the
shirt
he
wore
on
Christmas
flattened
out
Lei
vent'anni
negli
occhi
un
bel
colore
negli
occhi
She
has
twenty
years
in
her
eyes,
a
beautiful
color
in
her
eyes
Ma
niente
di
speciale.
But
nothing
special.
Che
Questa
Sera
è
una
sera
normale
Tonight
is
a
regular
night
Se
ne
accorge
perché
torna
come
sempre
da
solo
He
realizes
because
he
comes
back
alone
as
always
Poi
da
solo
mette
in
tavola
il
pane
apre
il
frigo
Then
alone
he
puts
the
bread
on
the
table,
opens
the
fridge
E
comincia
a
mangiare
And
starts
to
eat
Nel
silenzio
sente
un
bimbo
che
piange
In
the
silence
he
hears
a
baby
crying
Sta
finendo
anche
il
telegiornale.
The
news
is
also
ending.
E
Questa
Sera
è
come
tutte
le
sere
And
Tonight
is
like
all
the
nights
L'ascensore
bloccato
The
elevator
broken
down
Chi
sta
facendo
la
doccia
Someone's
taking
a
shower
Qualcuno
torna
a
casa
dopo
avere
rubato
Someone
comes
home
after
stealing
Chi
domattina
va
a
caccia
Someone's
going
hunting
tomorrow
morning
Mia
madre
è
lì
che
ride
e
non
si
ferma
mai
My
mother
is
over
there
laughing
and
never
stops
Adesso
lava
i
piatti...
Now
she's
washing
dishes...
Io
le
telefono
stasera
I'm
calling
her
tonight
Le
telefono
per
farla
innamorare
I'm
calling
to
make
her
fall
in
love
Le
dico
stasera
come
sei
bella
stasera
come
sei
bella
I'm
telling
her
tonight
how
beautiful
you
are
tonight,
how
beautiful
you
are
Che
ti
voglio
sposare
That
I
want
to
marry
you
Lei
ascolta
in
silenzio
io
capisco
in
silenzio
She
listens
in
silence,
I
understand
in
silence
Che
non
c'è
niente
da
fare...
That
there's
nothing
to
do...
Niente
da
fare.
Nothing
to
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Carboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.