Luca Carboni - Questa sera (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca Carboni - Questa sera (Live)




Questa sera (Live)
This Evening (Live)
E lui la va a prendere la sera
And he would go to pick her up in the evening
La prende per portarla a ballare
He would take her dancing
Lui lo sguardo un po' duro un po' dolce
He's hard and gentle looking
Ha la camicia che ha spianato a Natale
He has the shirt he wore on Christmas flattened out
Lei vent'anni negli occhi un bel colore negli occhi
She has twenty years in her eyes, a beautiful color in her eyes
Ma niente di speciale.
But nothing special.
Che Questa Sera è una sera normale
Tonight is a regular night
Se ne accorge perché torna come sempre da solo
He realizes because he comes back alone as always
Poi da solo mette in tavola il pane apre il frigo
Then alone he puts the bread on the table, opens the fridge
E comincia a mangiare
And starts to eat
Nel silenzio sente un bimbo che piange
In the silence he hears a baby crying
Sta finendo anche il telegiornale.
The news is also ending.
E Questa Sera è come tutte le sere
And Tonight is like all the nights
L'ascensore bloccato
The elevator broken down
Chi sta facendo la doccia
Someone's taking a shower
Qualcuno torna a casa dopo avere rubato
Someone comes home after stealing
Chi domattina va a caccia
Someone's going hunting tomorrow morning
Mia madre è che ride e non si ferma mai
My mother is over there laughing and never stops
Adesso lava i piatti...
Now she's washing dishes...
Io le telefono stasera
I'm calling her tonight
Le telefono per farla innamorare
I'm calling to make her fall in love
Le dico stasera come sei bella stasera come sei bella
I'm telling her tonight how beautiful you are tonight, how beautiful you are
Che ti voglio sposare
That I want to marry you
Lei ascolta in silenzio io capisco in silenzio
She listens in silence, I understand in silence
Che non c'è niente da fare...
That there's nothing to do...
Niente da fare.
Nothing to do.





Writer(s): Luca Carboni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.