Paroles et traduction Luca Carboni - Settembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse
sarà
quest′aria
di
settembre
It
must
be
this
September
air,
O
solo
che,
che
tutto
cambia
sempre
Or
just
that
everything
always
changes,
L'estate
va
e
poi
ogni
giorno
muore
The
summer
has
gone
and
now
each
day
dies,
E
se
ne
va
portandosi
con
sé
la
mia
allegria
And
takes
away
my
happiness
with
it.
Forse
sarà
quest′aria
di
settembre
It
must
be
this
September
air,
O
solo
che
vorrei
sognare
sempre
Or
just
the
fact
that
I
would
always
dream,
Ma
poi
perché
di
colpo
tutto
non
è
facile
But
then
again,
why
is
it
all
of
a
sudden
not
easy?
Mi
chiedo
se
qualcosa
resta
o
tutto
se
ne
va
I
wonder
if
something
remains
or
if
everything
disappears.
Come
i
gol
che
facevo
contro
una
porta
di
legno
Like
the
goals
I
scored
against
a
wooden
goal,
Con
le
ginocchia
sbucciate
di
esterno
gol
With
my
knees
scraped
from
saving
outside
goals.
Come
morire
di
sete
dopo
una
corsa
d'estate
Like
dying
of
thirst
after
a
summer
run,
Ma
non
ho
più
la
mia
bici
da
cross
But
I
don't
have
my
BMX
anymore.
E
allora
scaldalo,
amore
So
come
on,
warm
me
up,
my
love,
Questo
bambino
che
trema
This
little
boy
who
is
freezing,
Che
vuole
tutto
l'amore
che
c′è
Who
wants
all
the
love
there
is.
Forse
sarà
quest′aria
di
settembre
It
must
be
this
September
air,
O
solo
che
sto
diventando
grande
Or
just
that
I'm
becoming
an
adult.
Ecco
cos'è,
mi
vien
da
ridere
due
lacrime
That's
what
it
is,
it
makes
me
laugh,
a
couple
of
tears,
Ma
poi
perché
di
colpo
tutto
non
è
facile
But
then
again,
why
is
it
all
of
a
sudden
not
easy?
Come
i
gol
che
facevo
contro
una
porta
di
legno
Like
the
goals
I
scored
against
a
wooden
goal,
E
con
le
braccia
alzate
segnare
gol
And
with
my
arms
raised,
scoring
a
goal.
È
la
mia
mamma
che
chiama
che
è
già
pronta
la
cena
It's
my
mother
calling,
saying
dinner
is
ready,
Ma
voglio
ancora
giocare
un
po′
But
I
still
want
to
play
a
little
more.
E
allora
salvalo,
amore
So
come
on,
save
me,
my
love,
Questo
bambino
che
trema
This
little
boy
who
is
freezing,
Che
vuole
tutto
l'amore
che
c′è
Who
wants
all
the
love
there
is.
Come
morire
di
sete
dopo
una
corsa
d'estate
Like
dying
of
thirst
after
a
summer
run,
Come
aspettare
Natale
e
poi
le
palle
di
neve
Like
waiting
for
Christmas
and
then
the
snowballs,
Come
aspettare
Natale
Like
waiting
for
Christmas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Carboni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.