Luca Carboni - Silvia lo sai (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca Carboni - Silvia lo sai (Live)




Silvia lo sai (Live)
Silvia Lo Sai (Live)
La maglia del Bologna
The Bologna shirt
Sette giorni su sette
Seven Days a week
Pochi passaggi, molti dribbling
Few passes, lots of dribbling
Quanti vetri spaccati
How many broken glasses
Un Dio cattivo e noioso
An evil and boring God
Preso andando a dottrina
Caught going to catechism
Come un arbitro severo fischiava
Like a stern referee he whistled
Tutti i perché
All the whys
... dire, fare, baciare
...to say, to do, to kiss
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
Look, here's the ball that can save us
A salvarci erano invece
What saved us instead
Certe canzoni
Were certain songs
Che uscivano dalla radio di Silvia
That came out of Silvia's radio
Tu seduta a cercare le stazioni
You were sitting there searching for the stations
Che buffo era Luca mentre provava
How amusing Luca was when he tried
A tenerti la mano
To hold your hand
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
I couldn't help but make fun of you but I understood
Che nasceva qualcosa di strano
That something strange was being born
... e come è strano incontrarti
...and how strange it is to meet you again
Silvia aspetta,
Silvia wait,
Aspetta debbo parlarti
Wait, I must speak to you
Silvia lo sai,
Silvia you know,
Lo sai che Luca si buca ancora
You know that Luca is still shooting up
Silvia lo sai,
Silvia you know,
Lo sai che Luca si buca ancora
You know that Luca is still shooting up
Silvia chissà,
Silvia I wonder,
Chissà se a Luca ci pensi ancora
I wonder if you still think of Luca
Silvia lo sai,
Silvia you know,
Che Luca è a casa che sta male
That Luca is at home feeling sick
I professori non chiedevano mai
The teachers never asked
Se eravamo felici
If we were happy
Silvia tu ridevi e scherzavi
Silvia you laughed and joked
Luca invece non parlava mai
Luca on the other hand never spoke
Che profumo Bologna di sera
How Bologna smells of perfume in the evening
Le sere di maggio
The evenings of May
Luca che botte dai grandi prendeva
All the beatings Luca took from the big guys
Per dimostrarci che aveva coraggio
To prove to us that he had courage
... dire, fare, baciare
...to say, to do, to kiss
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
Of course, but you can't stop time
L'altro giorno ho trovato una scusa
The other day I found an excuse
Per potergli parlare
To be able to talk to him
"Hey Luca ne è passato del tempo..."
"Hey Luca, it's been a long time..."
"Si, va beh, ma adesso lasciami andare"
"Yes, well, now let me go"
Non credevo di essere stato violento
I didn't think I'd been violent
Ma ha cominciato a tremare
But he started to tremble
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
He looked at me with a dull look
Non riusciva a parlare
He couldn't speak
... e adesso come facciamo
...and now how do we do it
Non dovevamo andare lontano ...
We shouldn't have gone far ...
Silvia lo sai,
Silvia you know,
Lo sai che Luca si buca ancora
You know that Luca is still shooting up
Silvia lo sai,
Silvia you know,
Lo sai che Luca si buca ancora
You know that Luca is still shooting up
Silvia chissà,
Silvia I wonder,
Chissà se a Luca ci pensi ancora
I wonder if you still think of Luca
Silvia lo sai,
Silvia you know,
Che Luca è a casa che sta male
That Luca is at home feeling sick





Writer(s): Carboni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.