Paroles et traduction Luca Carboni - Venderò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Testo
di
Eugenio
Bennato;
musica
di
Edoardo
Bennato)
(Слова:
Eugenio
Bennato;
музыка:
Edoardo
Bennato)
Venderò
le
mie
scarpe
nuove
Продам
свою
новую
обувь
Ad
un
vecchio
manichino
Старому
манекену
Per
vedere
se
si
muove
Чтобы
посмотреть,
зашевелится
ли
она
Se
sta
fermo
Останется
ли
неподвижной
O
se
mi
segue
nel
cammino
Или
последует
за
мной
Venderò
il
mio
diploma
Продам
свой
диплом
Ai
maestri
del
progresso
Профессорам
прогресса
Per
costruire
un
nuovo
automa
Для
создания
нового
автомата,
Che
dia
a
loro
più
ricchezza
Который
принесёт
им
больше
богатств,
E
a
me
il
successo
А
мне
успех.
Ai
signori
mercanti
d′arte
Знатокам
искусства
Venderò
la
mia
pazzia
Продам
своё
безумие
Mi
terranno
un
po'
in
disparte
Они
закинут
меня
подальше
Chi
è
normale
Ведь
нормальным
Non
ha
molta
fantasia
Не
хватает
воображения.
Raffaele
è
contento
Рафаэль
счастлив
Non
ha
fatto
il
soldato
Что
не
пошёл
в
солдаты
Ma
ha
girato
e
conosce
la
gente
Но
много
ездил
и
знает
людей
E
mi
dice:
stai
attento
И
говорит
мне:
будь
осторожен,
Che
resti
fuori
dal
gioco
Чтобы
не
вылетел
из
игры,
Se
non
hai
niente
da
offrire
al
mercato
Если
нечего
предложить
рынку.
Venderò
la
mia
sconfitta
Продам
своё
поражение
A
chi
ha
bisogno
Тому,
кому
нужно
Di
sentirsi
forte
Чувствовать
себя
сильным.
E
come
un
quadro
che
sta
in
soffitta
И
подобно
картине,
что
пылится
на
чердаке,
Gli
parlerò
della
mia
cattiva
sorte
Расскажу
ему
о
своей
несчастной
судьбе.
Raffaele
è
contento
Рафаэль
счастлив
Non
si
è
mai
laureato
Что
не
стал
доктором,
Ma
ha
studiato
e
guarisce
la
gente
Но
учился
и
лечит
людей.
E
mi
dice:
stai
attento
И
говорит
мне:
будь
осторожен,
Che
ti
fanno
fuori
dal
gioco
Чтобы
не
вылетел
из
игры,
Se
non
hai
niente
da
offrire
al
mercato
Если
нечего
предложить
рынку.
Venderò
la
mia
rabbia
Продам
свою
ярость
A
tutta
quella
brava
gente
Всем
тем
хорошим
людям,
Che
vorrebbe
vedermi
in
gabbia
Которые
хотели
бы
видеть
меня
в
клетке.
E
forse
allora
И,
возможно,
тогда
Mi
troverebbe
divertente.
Они
найдут
меня
забавным.
Ogni
cosa
ha
un
suo
prezzo
У
всего
есть
своя
цена
E
nessuno
lo
sa
И
никто
не
знает
Quanto
costa
la
mia
libertà
Сколько
стоит
моя
свобода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Bennato, Eugenio Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.