Luca Carboni - Vieni a vivere con me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca Carboni - Vieni a vivere con me




Vieni a vivere con me
Come Live with Me
Vengo a vivere con te
I'm coming to live with you
Lo sai mi sono innamorato
You know I've fallen in love
E la vita è troppo corta
And life is too short
E non possiamo perdere tempo
And we can't waste time
O forse è proprio il tempo
Or maybe it's time itself
Che non può perdere noi
That can't lose us
Vieni a vivere con me
Come live with me
Sai quante cose potremmo fare
You know how many things we could do
Tu potresti suonare il piano
You could play the piano
Mentre io spalmo la maionese
While I spread the mayonnaise
Potrei spalmartene un po' sul collo
I could spread some on your neck
E leccandoti far tremare Bach
And licking you, make Bach tremble
Contro la noia della TV
Against the boredom of TV
Guardare solo la pubblicità
Just watching commercials
Gli spettacoli quelli no
Not the shows
Quelli li faremo noi
We'll do those
E poi dopo aver fatto il bagno
And after we take a bath
Correre al cinema a vedere un film
Run to the movies to see a film
Potremmo essere felici e fare un mucchio di peccati
We could be happy and commit a bunch of sins
Potremmo essere felici e a volte un poco disperati
We could be happy and sometimes a little desperate
Potremmo dirci certe cose da fare accapponare la pelle
We could tell each other some things that would make our skin crawl
Potremmo fare certe cose che ci fucilano alle spalle
We could do some things that would get us shot
Poi potremmo studiare il modo
Then we could study how
Per vivere senza lavorare
To live without working
Studiare l'ora per andare al mare
Study the best time to go to the beach
Decidere per chi votare
Decide who to vote for
Andare in centro con la bicicletta
Go downtown on a bicycle
La bicicletta trallallerullà
Bicycle trallallerullà
E imparare a ballare il tango
And learn to dance the tango
Che nella vita serve sempre
That always comes in handy in life
Parlare un'ora del colore
Talk for an hour about the color
Per ridipingere il soffitto
For repainting the ceiling
E poi nel silenzio abbassare gli occhi
And then, in silence, lower our eyes
Cercando nuovi angoli da baciare
Searching for new angles to kiss
Potremmo essere felici fare un mucchio di peccati
We could be happy and commit a bunch of sins
Potremmo essere felici e a volte un poco disperati
We could be happy and sometimes a little desperate
Potremmo dirci certe cose da fare accapponare la pelle
We could tell each other some things that would make our skin crawl
Potremmo fare certe cose che ci fucilano alle spalle
We could do some things that would get us shot





Writer(s): LUCA CARBONI, NICOLA LENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.