Paroles et traduction Luca Carboni - Vieni a vivere con me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
a
vivere
con
te
Я
живу
с
тобой
Lo
sai
mi
sono
innamorato
Ты
знаешь,
я
влюбился.
E
la
vita
è
troppo
corta
И
жизнь
слишком
коротка
E
non
possiamo
perdere
tempo
И
мы
не
можем
терять
время
O
forse
è
proprio
il
tempo
Или,
может
быть,
это
просто
время
Che
non
può
perdere
noi
Что
не
может
пропустить
нас
Vieni
a
vivere
con
me
Живи
со
мной
Sai
quante
cose
potremmo
fare
Вы
знаете,
сколько
вещей
мы
могли
бы
сделать
Tu
potresti
suonare
il
piano
Ты
можешь
играть
на
пианино
Mentre
io
spalmo
la
maionese
Пока
я
выкладываю
майонез
Potrei
spalmartene
un
po'
sul
collo
Я
могу
размазать
тебя
по
шее.
E
leccandoti
far
tremare
Bach
И
лизать
тебя,
чтобы
Бах
дрожал
Contro
la
noia
della
TV
Против
скуки
телевизора
Guardare
solo
la
pubblicità
Смотреть
только
рекламу
Gli
spettacoli
quelli
no
Шоу
те
не
Quelli
li
faremo
noi
Мы
их
сделаем.
E
poi
dopo
aver
fatto
il
bagno
А
потом
после
купания
Correre
al
cinema
a
vedere
un
film
Бег
в
кино,
чтобы
посмотреть
фильм
Potremmo
essere
felici
e
fare
un
mucchio
di
peccati
Мы
могли
бы
быть
счастливы
и
совершить
кучу
грехов
Potremmo
essere
felici
e
a
volte
un
poco
disperati
Мы
можем
быть
счастливы
и
иногда
немного
отчаянные
Potremmo
dirci
certe
cose
da
fare
accapponare
la
pelle
Мы
могли
бы
рассказать
нам
кое-что.
Potremmo
fare
certe
cose
che
ci
fucilano
alle
spalle
Мы
могли
бы
делать
определенные
вещи,
которые
стреляют
нам
в
спину
Poi
potremmo
studiare
il
modo
Тогда
мы
могли
бы
изучить
путь
Per
vivere
senza
lavorare
Чтобы
жить
без
работы
Studiare
l'ora
per
andare
al
mare
Изучите
время,
чтобы
пойти
на
море
Decidere
per
chi
votare
Решите,
за
кого
голосовать
Andare
in
centro
con
la
bicicletta
Поездка
в
центр
города
на
велосипеде
La
bicicletta
trallallerullà
Велосипед
trallallerullà
E
imparare
a
ballare
il
tango
И
научиться
танцевать
танго
Che
nella
vita
serve
sempre
Что
в
жизни
всегда
служит
Parlare
un'ora
del
colore
Говорить
час
цвета
Per
ridipingere
il
soffitto
Чтобы
перекрасить
потолок
E
poi
nel
silenzio
abbassare
gli
occhi
А
потом
в
тишине
опустил
глаза
Cercando
nuovi
angoli
da
baciare
Глядя
на
новые
углы,
чтобы
поцеловать
Potremmo
essere
felici
fare
un
mucchio
di
peccati
Мы
могли
бы
быть
счастливы
сделать
кучу
грехов
Potremmo
essere
felici
e
a
volte
un
poco
disperati
Мы
можем
быть
счастливы
и
иногда
немного
отчаянные
Potremmo
dirci
certe
cose
da
fare
accapponare
la
pelle
Мы
могли
бы
рассказать
нам
кое-что.
Potremmo
fare
certe
cose
che
ci
fucilano
alle
spalle
Мы
могли
бы
делать
определенные
вещи,
которые
стреляют
нам
в
спину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCA CARBONI, NICOLA LENZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.