Luca Carboni - Vieni a vivere con me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luca Carboni - Vieni a vivere con me




Vengo a vivere con te
Я живу с тобой
Lo sai mi sono innamorato
Ты знаешь, я влюбился.
E la vita è troppo corta
И жизнь слишком коротка
E non possiamo perdere tempo
И мы не можем терять время
O forse è proprio il tempo
Или, может быть, это просто время
Che non può perdere noi
Что не может пропустить нас
Vieni a vivere con me
Живи со мной
Sai quante cose potremmo fare
Вы знаете, сколько вещей мы могли бы сделать
Tu potresti suonare il piano
Ты можешь играть на пианино
Mentre io spalmo la maionese
Пока я выкладываю майонез
Potrei spalmartene un po' sul collo
Я могу размазать тебя по шее.
E leccandoti far tremare Bach
И лизать тебя, чтобы Бах дрожал
Contro la noia della TV
Против скуки телевизора
Guardare solo la pubblicità
Смотреть только рекламу
Gli spettacoli quelli no
Шоу те не
Quelli li faremo noi
Мы их сделаем.
E poi dopo aver fatto il bagno
А потом после купания
Correre al cinema a vedere un film
Бег в кино, чтобы посмотреть фильм
Potremmo essere felici e fare un mucchio di peccati
Мы могли бы быть счастливы и совершить кучу грехов
Potremmo essere felici e a volte un poco disperati
Мы можем быть счастливы и иногда немного отчаянные
Potremmo dirci certe cose da fare accapponare la pelle
Мы могли бы рассказать нам кое-что.
Potremmo fare certe cose che ci fucilano alle spalle
Мы могли бы делать определенные вещи, которые стреляют нам в спину
Poi potremmo studiare il modo
Тогда мы могли бы изучить путь
Per vivere senza lavorare
Чтобы жить без работы
Studiare l'ora per andare al mare
Изучите время, чтобы пойти на море
Decidere per chi votare
Решите, за кого голосовать
Andare in centro con la bicicletta
Поездка в центр города на велосипеде
La bicicletta trallallerullà
Велосипед trallallerullà
E imparare a ballare il tango
И научиться танцевать танго
Che nella vita serve sempre
Что в жизни всегда служит
Parlare un'ora del colore
Говорить час цвета
Per ridipingere il soffitto
Чтобы перекрасить потолок
E poi nel silenzio abbassare gli occhi
А потом в тишине опустил глаза
Cercando nuovi angoli da baciare
Глядя на новые углы, чтобы поцеловать
Potremmo essere felici fare un mucchio di peccati
Мы могли бы быть счастливы сделать кучу грехов
Potremmo essere felici e a volte un poco disperati
Мы можем быть счастливы и иногда немного отчаянные
Potremmo dirci certe cose da fare accapponare la pelle
Мы могли бы рассказать нам кое-что.
Potremmo fare certe cose che ci fucilano alle spalle
Мы могли бы делать определенные вещи, которые стреляют нам в спину





Writer(s): LUCA CARBONI, NICOLA LENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.