Paroles et traduction Luca D'Aversa - Troppo poco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
la
semplicità
delle
cose
che
non
dici
It's
the
simplicity
of
the
things
you
don't
say
Quando
quello
che
fai
non
è
abbastanza
When
what
you
do
isn't
enough
Se
poi
pensi
che
le
cose
siano
così
evidenti
If
you
then
think
that
things
are
so
obvious
E
ti
accorgi
che
niente
è
evidente
And
you
realize
that
nothing
is
obvious
Quando
pensi
non
hai
voce
perché
hai
parlato
troppo
When
you
think
you
have
no
voice
because
you've
spoken
too
much
O
sei
convinto
di
non
avere
lacrime
che
hai
già
pianto
troppo
Or
you're
convinced
you
have
no
tears
because
you've
already
cried
too
much
O
troppo
poco
Or
too
little
Hai
pianto
troppo
You've
cried
too
much
O
troppo
poco,
sì,
troppo
poco
Or
too
little,
yes,
too
little
È
la
facilità
a
non
fare
niente
che
mi
rovina
It's
the
ease
of
doing
nothing
that
ruins
me
Rimanere
in
balia
del
mondo
Floating,
swayed
by
the
world
Una
barca
spinta
dalle
onde
affonda
A
boat
pushed
by
the
waves
sinks
Una
macchina
senza
motore
muore
A
car
without
an
engine
dies
Quando
pensi
non
hai
voce
perché
hai
parlato
troppo
When
you
think
you
have
no
voice
because
you've
spoken
too
much
O
sei
convinto
di
non
avere
lacrime
che
hai
già
pianto
troppo
Or
you're
convinced
you
have
no
tears
because
you've
already
cried
too
much
O
troppo
poco
Or
too
little
Hai
pianto
troppo
You've
cried
too
much
O
troppo
poco
Or
too
little
Hai
fatto
tanto
o
troppo
poco,
sì,
troppo
poco
You've
done
so
much
or
too
little,
yes,
too
little
E
ho
fatto
tanto
o
troppo
poco
And
I've
done
so
much
or
too
little
Sì,
troppo
poco,
troppo
poco
Yes,
too
little,
too
little
È
la
facilità
a
non
fare
niente
che
mi
rovina,
sì
It's
the
ease
of
doing
nothing
that
ruins
me,
yeah
La
facilità
a
non
fare
niente
che
mi
rovina
(Sì)
The
ease
of
doing
nothing
that
ruins
me
(Yeah)
Una
barca
spinta
dalle
onde
affonda
(La
facilità
a
non
fare
niente
che
mi
rovina,
sì)
A
boat
pushed
by
the
waves
sinks
(The
ease
of
doing
nothing
that
ruins
me,
yeah)
Una
macchina
senza
motore
muore
(La
facilità
a
non
fare
niente,
niente)
A
car
without
an
engine
dies
(The
ease
of
doing
nothing,
nothing)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Daversa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.