Paroles et traduction Luca Hänni - Das Beste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Silbermond)
(Silbermond)
Ich
habe
einen
Schatz
gefunden,
Я
нашел
сокровище,
Und
er
trägt
deinen
Namen.
И
оно
носит
твое
имя.
So
wunderschön
und
wertvoll
Такое
прекрасное
и
ценное,
Mit
keinem
Geld
der
Welt
zu
bezahlen.
Никакими
деньгами
мира
не
купить.
Du
schläfst
neben
mir
ein
Ты
засыпаешь
рядом
со
мной,
Ich
könnt
dich
die
ganze
Nacht
betrachten
Я
мог
бы
смотреть
на
тебя
всю
ночь.
Sehn
wie
du
schläfst
Видеть,
как
ты
спишь,
Hörn
wie
du
atmest,
Слышать,
как
ты
дышишь,
Wir
am
morgen
erwachen
Как
мы
просыпаемся
утром.
Du
hast
es
wieder
mal
geschafft,
Ты
снова
это
сделала,
Mir
den
Atem
zu
rauben.
Перехватила
мое
дыхание.
Wenn
du
neben
mir
liegst,
Когда
ты
лежишь
рядом
со
мной,
Dann
kann
ich
es
kaum
glauben,
Я
едва
могу
поверить,
Dass
jemand
wie
ich
Что
кто-то
вроде
меня
So
was
schönes
wie
dich
verdient
hat
Заслуживает
такую
прекрасную,
как
ты.
Du
t
das
Beste
was
mir
je
passiert
ist,
Ты
— лучшее,
что
случалось
со
мной,
Es
tut
so
gut
wie
du
mich
liebst
Так
хорошо,
как
ты
меня
любишь.
Vergiss
den
Rest
der
Welt,
Забудь
обо
всем
остальном
мире,
Wenn
du
bei
mir
t
Когда
ты
со
мной.
Du
t
das
Beste
was
mir
je
passiert
ist,
Ты
— лучшее,
что
случалось
со
мной,
Es
tut
so
gut
wie
du
mich
liebst
Так
хорошо,
как
ты
меня
любишь.
Ich
sag's
dir
viel
zu
selten,
Я
говорю
тебе
это
слишком
редко,
Es
ist
schön,
dass
es
dich
gibt.
Как
хорошо,
что
ты
есть.
Dein
Lachen
macht
süchtig,
Твой
смех
вызывает
привыкание,
Fast
so
als
wär
es
nicht
von
dieser
Erde.
Словно
он
не
от
мира
сего.
Auch
wenn
deine
Nähe
Gift
wär,
Даже
если
бы
твоя
близость
была
ядом,
Ich
würd
bei
dir
sein
solange
ich
sterbe.
Я
был
бы
с
тобой
до
самой
смерти.
Dein
Verlassen
würde
Welten
zerstören,
Твой
уход
разрушил
бы
миры,
Doch
daran
will
ich
nicht
denken.
Но
я
не
хочу
об
этом
думать.
Viel
zu
schön
ist
es
mit
dir,
Слишком
хорошо
с
тобой,
Wenn
wir
uns
gegenseitig
Liebe
schenken.
Когда
мы
дарим
друг
другу
любовь.
Betank
mich
mit
Kraft,
Ты
наполняешь
меня
силой,
Nimm
mir
die
Zweifel
von
den
Augen
Снимаешь
с
моих
глаз
сомнения.
Erzähl
mir
1.000
Lügen,
Расскажи
мне
тысячу
небылиц,
Ich
würd
sie
dir
alle
glauben,
Я
поверю
тебе
во
всем.
Doch
ein
Zweifel
bleibt,
Но
одно
сомнение
остается:
Dass
ich
jemand
wie
dich
verdient
hab.
Что
я
заслужил
такую,
как
ты.
Du
t
das
Beste
was
mir
je
passiert
ist,
Ты
— лучшее,
что
случалось
со
мной,
Es
tut
so
gut
wie
du
mich
liebst
Так
хорошо,
как
ты
меня
любишь.
Vergiss
den
Rest
der
Welt,
Забудь
обо
всем
остальном
мире,
Wenn
du
bei
mir
t
Когда
ты
со
мной.
Du
t
das
Beste
was
mir
je
passiert
ist,
Ты
— лучшее,
что
случалось
со
мной,
Es
tut
so
gut
wie
du
mich
liebst
Так
хорошо,
как
ты
меня
любишь.
Ich
sag's
dir
viel
zu
selten,
Я
говорю
тебе
это
слишком
редко,
Es
ist
schön
dass
es
dich
gibt
Как
хорошо,
что
ты
есть.
Wenn
sich
mein
Leben
überschlägt,
Когда
моя
жизнь
переворачивается
с
ног
на
голову,
T
du
die
Ruhe
und
die
Zuflucht
Ты
— мой
покой
и
убежище.
Weil
alles
was
du
mir
gibst,
Потому
что
все,
что
ты
мне
даешь,
Einfach
so
unendlich
gut
tut
Просто
невероятно
хорошо.
Wenn
ich
rastlos
bin,
Когда
я
беспокоен,
T
du
die
Reise
ohne
Ende
Ты
— путешествие
без
конца.
Deshalb
leg
ich
meine
kleine
große
Welt
Поэтому
я
вкладываю
свой
маленький
большой
мир
In
deine
schützenden
Hände
В
твои
защищающие
руки.
Du
t
das
Beste
was
mir
je
passiert
ist,
Ты
— лучшее,
что
случалось
со
мной,
Es
tut
so
gut
wie
du
mich
liebst
Так
хорошо,
как
ты
меня
любишь.
Vergess
den
Rest
der
Welt,
Забудь
обо
всем
остальном
мире,
Wenn
du
bei
mir
t.
Когда
ты
со
мной.
Du
t
das
Beste
was
mir
je
passiert
ist,
Ты
— лучшее,
что
случалось
со
мной,
Es
tut
so
gut
wie
du
mich
liebst
Так
хорошо,
как
ты
меня
любишь.
Ich
sag's
dir
viel
zu
selten,
Я
говорю
тебе
это
слишком
редко,
Es
ist
schön
dass
es
dich
gibt
Как
хорошо,
что
ты
есть.
Ich
sag's
dir
viel
zu
selten,
Я
говорю
тебе
это
слишком
редко,
Es
ist
schön
dass
es
dich
gibt
Как
хорошо,
что
ты
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.