Luca J - 2gr, 1 Beat e questa sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca J - 2gr, 1 Beat e questa sera




2gr, 1 Beat e questa sera
2 Grams, 1 Beat, and Tonight
Per ogni volta che pensavo di avere ragione,
Every time I thought I was right,
Sempre stato contro l'opinione di queste persone.
Always against the opinion of these people.
Da ragazzino stavo fuori a religione,
As a kid, I skipped religion class,
Odiato da ogni professore per presa di posizione.
Hated by every teacher for taking a stand.
Rasentando la pazzia
Bordering on madness,
Dall'hip-hop alla poesia,
From hip-hop to poetry,
Dal vero all'ipocrisia,
From truth to hypocrisy,
Col passare del tempo mi tengo la fantasia,
As time goes by, I hold on to my imagination,
Perché almeno colma i vuoti in mezzo al nulla quando tutto vola via.
Because at least it fills the voids amidst nothingness when everything fades away.
E non conosco una persona davvero felice,
And I don't know a single truly happy person,
La verità è sempre l'opposto di quello che dice,
The truth is always the opposite of what they say,
Ma infondo è troppo facile guardare gli altri
But deep down, it's too easy to judge others
Perché fa troppo male riconoscere i tuoi sbagli!
Because it hurts too much to acknowledge your own mistakes!
Addosso un'altra cicatrice, duemila tagli,
Another scar on my body, two thousand cuts,
Ho messo il cuore di riserva nei bagagli,
I packed a spare heart in my luggage,
Ma all'improvviso resti solo, tutto casca.
But suddenly you're alone, everything falls apart.
Ho visto troppo, adesso voglio dire basta.
I've seen too much, now I want to say enough.
Rit.
Chorus
Non la senti la malinconia,
Can't you feel the melancholy,
Questo tempo sta volando via.
This time is flying by.
Resto solo in preda alla follia,
I'm left alone, prey to madness,
Quando basta per andare su.
When it's enough to go up.
Vent'anni dopo faccia a faccia coi miei genitori,
Twenty years later, face to face with my parents,
Vittima di droghe e dolori,
Victim of drugs and pain,
Troie e liquori.
Whores and liquor.
Questa volta la morte mi aspetta fuori.
This time death awaits me outside.
La mia vita è come un teatro ma senza gli spettatori.
My life is like a theatre but without the spectators.
Com'è da fuori eh?
How's it from the outside, huh?
Perché da dentro ti giuro che sto morendo,
Because from the inside I swear I'm dying,
Ma tendo a nasconderlo sorridendo metà del tempo.
But I tend to hide it by smiling half the time.
Poi quanto te ne rimane lo scopri solo vivendo,
Then, how much you have left, you only discover by living,
Ed io nel dubbio già da adesso, ho prenotato una suite all'inferno.
And I, in doubt already, have booked a suite in hell.
Chi mi snobbava adesso mi porta rispetto,
Those who snubbed me now show me respect,
Magari pagandomi anche l'albergo.
Maybe even paying for my hotel.
Sapevo di essere il meglio anche quando mi andava peggio,
I knew I was the best even when things were at their worst,
E se le cose adesso vanno è perché stanno seguendo un disegno.
And if things are going well now, it's because they're following a plan.
Non ho mai chiesto un aiuto a nessuno,
I've never asked anyone for help,
Questo è il mio cammino,
This is my path,
Questo è il mio destino,
This is my destiny,
Questo è il mio futuro
This is my future,
E ti giuro che con due grammi, un beat e questa sera
And I swear that with two grams, a beat, and tonight
Scrivo un testo molto più sincero di una tua preghiera.
I write lyrics far more sincere than your prayer.
Rit.
Chorus
Non la senti la malinconia,
Can't you feel the melancholy,
Questo tempo sta volando via.
This time is flying by.
Resto solo in preda alla follia,
I'm left alone, prey to madness,
Quando basta per andare su.
When it's enough to go up.
E non conosco una persona davvero sincera,
And I don't know a single truly sincere person,
Ma con due grammi un beat e questa sera.
But with two grams, a beat, and tonight.
Io non conosco una persona davvero sincera,
I don't know a single truly sincere person,
Ma lo divento con due grammi, un beat e questa sera!
But I become one with two grams, a beat, and tonight!
Rit.
Chorus
Non la senti la malinconia,
Can't you feel the melancholy,
Questo tempo sta volando via.
This time is flying by.
Resto solo in preda alla follia,
I'm left alone, prey to madness,
Quando basta per andare su.
When it's enough to go up.





Writer(s): alessio belpassi, luca bontempi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.