Paroles et traduction Luca J - 2gr, 1 Beat e questa sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2gr, 1 Beat e questa sera
2 Grams, 1 Beat, and Tonight
Per
ogni
volta
che
pensavo
di
avere
ragione,
Every
time
I
thought
I
was
right,
Sempre
stato
contro
l'opinione
di
queste
persone.
Always
against
the
opinion
of
these
people.
Da
ragazzino
stavo
fuori
a
religione,
As
a
kid,
I
skipped
religion
class,
Odiato
da
ogni
professore
per
presa
di
posizione.
Hated
by
every
teacher
for
taking
a
stand.
Rasentando
la
pazzia
Bordering
on
madness,
Dall'hip-hop
alla
poesia,
From
hip-hop
to
poetry,
Dal
vero
all'ipocrisia,
From
truth
to
hypocrisy,
Col
passare
del
tempo
mi
tengo
la
fantasia,
As
time
goes
by,
I
hold
on
to
my
imagination,
Perché
almeno
colma
i
vuoti
in
mezzo
al
nulla
quando
tutto
vola
via.
Because
at
least
it
fills
the
voids
amidst
nothingness
when
everything
fades
away.
E
non
conosco
una
persona
davvero
felice,
And
I
don't
know
a
single
truly
happy
person,
La
verità
è
sempre
l'opposto
di
quello
che
dice,
The
truth
is
always
the
opposite
of
what
they
say,
Ma
infondo
è
troppo
facile
guardare
gli
altri
But
deep
down,
it's
too
easy
to
judge
others
Perché
fa
troppo
male
riconoscere
i
tuoi
sbagli!
Because
it
hurts
too
much
to
acknowledge
your
own
mistakes!
Addosso
un'altra
cicatrice,
duemila
tagli,
Another
scar
on
my
body,
two
thousand
cuts,
Ho
messo
il
cuore
di
riserva
nei
bagagli,
I
packed
a
spare
heart
in
my
luggage,
Ma
all'improvviso
resti
solo,
tutto
casca.
But
suddenly
you're
alone,
everything
falls
apart.
Ho
visto
troppo,
adesso
voglio
dire
basta.
I've
seen
too
much,
now
I
want
to
say
enough.
Non
la
senti
la
malinconia,
Can't
you
feel
the
melancholy,
Questo
tempo
sta
volando
via.
This
time
is
flying
by.
Resto
solo
in
preda
alla
follia,
I'm
left
alone,
prey
to
madness,
Quando
basta
per
andare
su.
When
it's
enough
to
go
up.
Vent'anni
dopo
faccia
a
faccia
coi
miei
genitori,
Twenty
years
later,
face
to
face
with
my
parents,
Vittima
di
droghe
e
dolori,
Victim
of
drugs
and
pain,
Troie
e
liquori.
Whores
and
liquor.
Questa
volta
la
morte
mi
aspetta
fuori.
This
time
death
awaits
me
outside.
La
mia
vita
è
come
un
teatro
ma
senza
gli
spettatori.
My
life
is
like
a
theatre
but
without
the
spectators.
Com'è
da
fuori
eh?
How's
it
from
the
outside,
huh?
Perché
da
dentro
ti
giuro
che
sto
morendo,
Because
from
the
inside
I
swear
I'm
dying,
Ma
tendo
a
nasconderlo
sorridendo
metà
del
tempo.
But
I
tend
to
hide
it
by
smiling
half
the
time.
Poi
quanto
te
ne
rimane
lo
scopri
solo
vivendo,
Then,
how
much
you
have
left,
you
only
discover
by
living,
Ed
io
nel
dubbio
già
da
adesso,
ho
prenotato
una
suite
all'inferno.
And
I,
in
doubt
already,
have
booked
a
suite
in
hell.
Chi
mi
snobbava
adesso
mi
porta
rispetto,
Those
who
snubbed
me
now
show
me
respect,
Magari
pagandomi
anche
l'albergo.
Maybe
even
paying
for
my
hotel.
Sapevo
di
essere
il
meglio
anche
quando
mi
andava
peggio,
I
knew
I
was
the
best
even
when
things
were
at
their
worst,
E
se
le
cose
adesso
vanno
è
perché
stanno
seguendo
un
disegno.
And
if
things
are
going
well
now,
it's
because
they're
following
a
plan.
Non
ho
mai
chiesto
un
aiuto
a
nessuno,
I've
never
asked
anyone
for
help,
Questo
è
il
mio
cammino,
This
is
my
path,
Questo
è
il
mio
destino,
This
is
my
destiny,
Questo
è
il
mio
futuro
This
is
my
future,
E
ti
giuro
che
con
due
grammi,
un
beat
e
questa
sera
And
I
swear
that
with
two
grams,
a
beat,
and
tonight
Scrivo
un
testo
molto
più
sincero
di
una
tua
preghiera.
I
write
lyrics
far
more
sincere
than
your
prayer.
Non
la
senti
la
malinconia,
Can't
you
feel
the
melancholy,
Questo
tempo
sta
volando
via.
This
time
is
flying
by.
Resto
solo
in
preda
alla
follia,
I'm
left
alone,
prey
to
madness,
Quando
basta
per
andare
su.
When
it's
enough
to
go
up.
E
non
conosco
una
persona
davvero
sincera,
And
I
don't
know
a
single
truly
sincere
person,
Ma
con
due
grammi
un
beat
e
questa
sera.
But
with
two
grams,
a
beat,
and
tonight.
Io
non
conosco
una
persona
davvero
sincera,
I
don't
know
a
single
truly
sincere
person,
Ma
lo
divento
con
due
grammi,
un
beat
e
questa
sera!
But
I
become
one
with
two
grams,
a
beat,
and
tonight!
Non
la
senti
la
malinconia,
Can't
you
feel
the
melancholy,
Questo
tempo
sta
volando
via.
This
time
is
flying
by.
Resto
solo
in
preda
alla
follia,
I'm
left
alone,
prey
to
madness,
Quando
basta
per
andare
su.
When
it's
enough
to
go
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alessio belpassi, luca bontempi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.