Paroles et traduction Luca J - Autodistruzione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autodistruzione
Саморазрушение
Ascolta
bene,
chiudi
gli
occhi
Послушай
внимательно,
закрой
глаза
A
cosa
pensi
questa
notte?
О
чем
ты
думаешь
этой
ночью?
Io
non
ho
più
risposte
У
меня
больше
нет
ответов
Mi
guardi
così
forte
Ты
смотришь
на
меня
так
пристально
Che
anche
se
non
parliamo
sembra
quasi
che
mi
tocchi
Что
даже
если
мы
не
разговариваем,
кажется,
будто
ты
меня
касаешься
Sì,
a
malincuore
devo
farti
i
complimenti
Да,
к
сожалению,
должен
сделать
тебе
комплимент
Mi
hai
lacerato
il
cuore
ora
dimmi
come
ti
senti?
Ты
разорвала
мне
сердце,
теперь
скажи,
как
ты
себя
чувствуешь?
Non
sono
il
tipo
che
dà
insegnamenti
Я
не
из
тех,
кто
учит
жизни
Do
voce
ai
sentimenti
Я
даю
голос
чувствам
Perché
non
potrei
fare
più
altrimenti
Потому
что
иначе
я
больше
не
могу
Io
da
bambino
volevo
volare
in
alto
В
детстве
я
хотел
летать
высоко
Ora
ne
ho
venti
e
sto
navigando
nell'alcool
Сейчас
мне
двадцать,
и
я
плаваю
в
алкоголе
E
non
l'avrei
mai
detto
che
il
mondo
è
cosi
freddo
И
я
бы
никогда
не
подумал,
что
мир
такой
холодный
Io
sono
un
maledetto
mi
aspetto
sempre
tanto
Я
проклятый,
я
всегда
жду
слишком
многого
A
volte
mi
guardo
allo
specchio
Иногда
я
смотрю
на
себя
в
зеркало
Non
posso
credere
che
cosa
sono
diventato
Не
могу
поверить,
во
что
я
превратился
Parlami
all'orecchio
Поговори
со
мной
на
ухо
Dai
fammi
stare
meglio
Давай,
помоги
мне
почувствовать
себя
лучше
Che
mentre
il
mondo
dorme
io
voglio
restare
sveglio
Пока
мир
спит,
я
хочу
бодрствовать
Tu,
dammi
una
mano
seguimi
nell'universo
Ты,
дай
мне
руку,
следуй
за
мной
во
вселенную
In
fondo
mica
tutto
deve
avere
senso
В
конце
концов,
не
все
должно
иметь
смысл
Freddo
come
l'inverno
e
caldo
come
l'inferno
Холодный,
как
зима,
и
горячий,
как
ад
Tiriamo
fuori
il
bene
e
il
male
lo
teniamo
dentro
Мы
выпустим
добро,
а
зло
сохраним
внутри
In
fondo
è
troppo
facile
pensare
al
nulla
В
конце
концов,
слишком
легко
думать
о
ничто
In
fondo
è
troppo
facile
pensare
a
tutto
В
конце
концов,
слишком
легко
думать
обо
всем
Tu
non
la
senti
la
mia
anima
che
urla
Ты
не
слышишь,
как
кричит
моя
душа
Vedi
un
sorriso
ma
dentro
sono
distrutto
Ты
видишь
улыбку,
но
внутри
я
разрушен
Da
un
po'
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
Уже
какое-то
время
я
жду
дня,
чтобы
уйти
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Не
думая
о
том,
что
будет
после,
когда
меня
здесь
не
станет
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Жизнь
бьет,
но
я
не
дамся
Ti
giuro
senza
te
Клянусь
тебе,
без
тебя
Per
come
sono
messo
in
questa
situazione
В
таком
состоянии,
в
каком
я
сейчас
нахожусь
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
Я
чувствую
себя
жертвой
саморазрушения
E
forse
non
te
l'ho
mai
detto
И,
возможно,
я
тебе
никогда
не
говорил
Avrei
dovuto
farlo
prima
però
in
un
altro
momento
Мне
следовало
сделать
это
раньше,
но
в
другой
момент
Non
trovo
le
parole
Я
не
могу
подобрать
слов
Ho
sempre
gli
occhiali
da
sole
Я
всегда
в
темных
очках
Almeno
se
mi
guardi
in
faccia
non
capisci
quando
mento
По
крайней
мере,
если
ты
посмотришь
мне
в
лицо,
ты
не
поймешь,
когда
я
вру
Prova
a
parlarmi,
a
capirmi
davvero
Попробуй
поговорить
со
мной,
по-настоящему
понять
меня
Io
sto
cadendo
e
arrivando
allo
zero
Я
падаю
и
приближаюсь
к
нулю
Ma
tu
purtroppo
non
mi
prendi
sul
serio
Но
ты,
к
сожалению,
не
воспринимаешь
меня
всерьез
Per
i
tuoi
occhi
sto
in
alto
come
un
aereo
В
твоих
глазах
я
высоко,
как
самолет
E
invece
dentro
sono
morto
А
внутри
я
мертв
Probabilmente
anche
da
prima
però
non
me
n'ero
accorto
Возможно,
даже
раньше,
но
я
этого
не
замечал
Ogni
luogo
un
ricordo
Каждое
место
— воспоминание
Ogni
foto
ogni
posto
Каждая
фотография,
каждое
место
E
non
posso
cancellare
la
rabbia
che
hai
corrisposto
И
я
не
могу
стереть
гнев,
которым
ты
ответила
Avere
tutto
per
non
apprezzare
niente
Иметь
все,
чтобы
ничего
не
ценить
È
come
rendere
il
futuro
presente
Это
как
сделать
будущее
настоящим
E
vedere
quel
che
hai,
che
farai,
con
che
gente
И
видеть
то,
что
у
тебя
есть,
что
ты
будешь
делать,
с
кем
Per
me
puoi
anche
non
dirlo
ma
che
stai
male
si
sente
Для
меня
ты
можешь
и
не
говорить,
но
то,
что
тебе
плохо,
чувствуется
Tacere
sempre
opprime
te
stesso
Молчание
всегда
угнетает
тебя
самого
Non
è
questione
mica
di
essere
depresso
Это
не
вопрос
депрессии
Ma
diciamo
di
sì
forse
è
meglio
così
Но
скажем,
да,
наверное,
так
лучше
Non
ho
tempo
di
dirlo
a
me
stesso
У
меня
нет
времени
сказать
это
себе
Ora
bevo
e
fumo
fino
all'eccesso
Теперь
я
пью
и
курю
до
изнеможения
Certe
volte
che
quasi
io
perdo
i
sensi
Иногда
я
почти
теряю
сознание
E
non
mi
interessa
più
quello
che
pensi
И
меня
больше
не
волнует,
что
ты
думаешь
Mi
interessa
di
più
tutto
ciò
che
ho
perso
Меня
больше
волнует
все,
что
я
потерял
Da
un
po'
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
Уже
какое-то
время
я
жду
дня,
чтобы
уйти
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Не
думая
о
том,
что
будет
после,
когда
меня
здесь
не
станет
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Жизнь
бьет,
но
я
не
дамся
Ti
giuro
senza
te
Клянусь
тебе,
без
тебя
Da
un
po
di
tempo
aspetto
il
giorno
per
andarmene
Уже
какое-то
время
я
жду
дня,
чтобы
уйти
Senza
pensare
a
dopo
quando
non
sarò
più
qua
Не
думая
о
том,
что
будет
после,
когда
меня
здесь
не
станет
La
vita
spara
ma
io
non
mi
faccio
abbattere
Жизнь
бьет,
но
я
не
дамся
Ti
giuro
senza
te
Клянусь
тебе,
без
тебя
Per
come
sono
messo
in
questa
situazione
В
таком
состоянии,
в
каком
я
сейчас
нахожусь
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
Я
чувствую
себя
жертвой
саморазрушения
Mi
sento
vittima
di
un'autodistruzione
Я
чувствую
себя
жертвой
саморазрушения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuele Bossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.