Luca J - Autodistruzione - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luca J - Autodistruzione




Autodistruzione
Саморазрушение
Ascolta bene, chiudi gli occhi
Послушай внимательно, закрой глаза
A cosa pensi questa notte?
О чем ты думаешь этой ночью?
Io non ho più risposte
У меня больше нет ответов
Mi guardi così forte
Ты смотришь на меня так пристально
Che anche se non parliamo sembra quasi che mi tocchi
Что даже если мы не разговариваем, кажется, будто ты меня касаешься
Sì, a malincuore devo farti i complimenti
Да, к сожалению, должен сделать тебе комплимент
Mi hai lacerato il cuore ora dimmi come ti senti?
Ты разорвала мне сердце, теперь скажи, как ты себя чувствуешь?
Non sono il tipo che insegnamenti
Я не из тех, кто учит жизни
Do voce ai sentimenti
Я даю голос чувствам
Perché non potrei fare più altrimenti
Потому что иначе я больше не могу
Io da bambino volevo volare in alto
В детстве я хотел летать высоко
Ora ne ho venti e sto navigando nell'alcool
Сейчас мне двадцать, и я плаваю в алкоголе
E non l'avrei mai detto che il mondo è cosi freddo
И я бы никогда не подумал, что мир такой холодный
Io sono un maledetto mi aspetto sempre tanto
Я проклятый, я всегда жду слишком многого
A volte mi guardo allo specchio
Иногда я смотрю на себя в зеркало
Non posso credere che cosa sono diventato
Не могу поверить, во что я превратился
Parlami all'orecchio
Поговори со мной на ухо
Dai fammi stare meglio
Давай, помоги мне почувствовать себя лучше
Che mentre il mondo dorme io voglio restare sveglio
Пока мир спит, я хочу бодрствовать
Tu, dammi una mano seguimi nell'universo
Ты, дай мне руку, следуй за мной во вселенную
In fondo mica tutto deve avere senso
В конце концов, не все должно иметь смысл
Freddo come l'inverno e caldo come l'inferno
Холодный, как зима, и горячий, как ад
Tiriamo fuori il bene e il male lo teniamo dentro
Мы выпустим добро, а зло сохраним внутри
In fondo è troppo facile pensare al nulla
В конце концов, слишком легко думать о ничто
In fondo è troppo facile pensare a tutto
В конце концов, слишком легко думать обо всем
Tu non la senti la mia anima che urla
Ты не слышишь, как кричит моя душа
Vedi un sorriso ma dentro sono distrutto
Ты видишь улыбку, но внутри я разрушен
Da un po' di tempo aspetto il giorno per andarmene
Уже какое-то время я жду дня, чтобы уйти
Senza pensare a dopo quando non sarò più qua
Не думая о том, что будет после, когда меня здесь не станет
La vita spara ma io non mi faccio abbattere
Жизнь бьет, но я не дамся
Ti giuro senza te
Клянусь тебе, без тебя
Per come sono messo in questa situazione
В таком состоянии, в каком я сейчас нахожусь
Mi sento vittima di un'autodistruzione
Я чувствую себя жертвой саморазрушения
E forse non te l'ho mai detto
И, возможно, я тебе никогда не говорил
Avrei dovuto farlo prima però in un altro momento
Мне следовало сделать это раньше, но в другой момент
Non trovo le parole
Я не могу подобрать слов
Ho sempre gli occhiali da sole
Я всегда в темных очках
Almeno se mi guardi in faccia non capisci quando mento
По крайней мере, если ты посмотришь мне в лицо, ты не поймешь, когда я вру
Prova a parlarmi, a capirmi davvero
Попробуй поговорить со мной, по-настоящему понять меня
Io sto cadendo e arrivando allo zero
Я падаю и приближаюсь к нулю
Ma tu purtroppo non mi prendi sul serio
Но ты, к сожалению, не воспринимаешь меня всерьез
Per i tuoi occhi sto in alto come un aereo
В твоих глазах я высоко, как самолет
E invece dentro sono morto
А внутри я мертв
Probabilmente anche da prima però non me n'ero accorto
Возможно, даже раньше, но я этого не замечал
Ogni luogo un ricordo
Каждое место воспоминание
Ogni foto ogni posto
Каждая фотография, каждое место
E non posso cancellare la rabbia che hai corrisposto
И я не могу стереть гнев, которым ты ответила
Avere tutto per non apprezzare niente
Иметь все, чтобы ничего не ценить
È come rendere il futuro presente
Это как сделать будущее настоящим
E vedere quel che hai, che farai, con che gente
И видеть то, что у тебя есть, что ты будешь делать, с кем
Per me puoi anche non dirlo ma che stai male si sente
Для меня ты можешь и не говорить, но то, что тебе плохо, чувствуется
Tacere sempre opprime te stesso
Молчание всегда угнетает тебя самого
Non è questione mica di essere depresso
Это не вопрос депрессии
Ma diciamo di forse è meglio così
Но скажем, да, наверное, так лучше
Non ho tempo di dirlo a me stesso
У меня нет времени сказать это себе
Ora bevo e fumo fino all'eccesso
Теперь я пью и курю до изнеможения
Certe volte che quasi io perdo i sensi
Иногда я почти теряю сознание
E non mi interessa più quello che pensi
И меня больше не волнует, что ты думаешь
Mi interessa di più tutto ciò che ho perso
Меня больше волнует все, что я потерял
Da un po' di tempo aspetto il giorno per andarmene
Уже какое-то время я жду дня, чтобы уйти
Senza pensare a dopo quando non sarò più qua
Не думая о том, что будет после, когда меня здесь не станет
La vita spara ma io non mi faccio abbattere
Жизнь бьет, но я не дамся
Ti giuro senza te
Клянусь тебе, без тебя
Da un po di tempo aspetto il giorno per andarmene
Уже какое-то время я жду дня, чтобы уйти
Senza pensare a dopo quando non sarò più qua
Не думая о том, что будет после, когда меня здесь не станет
La vita spara ma io non mi faccio abbattere
Жизнь бьет, но я не дамся
Ti giuro senza te
Клянусь тебе, без тебя
Per come sono messo in questa situazione
В таком состоянии, в каком я сейчас нахожусь
Mi sento vittima di un'autodistruzione
Я чувствую себя жертвой саморазрушения
Mi sento vittima di un'autodistruzione
Я чувствую себя жертвой саморазрушения





Writer(s): Emanuele Bossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.