Paroles et traduction Luca J - Da solo
Io
pensavo
che
non
saremmo
mai
morti
I
thought
we'd
never
die
Che
avremmo
portato
vita
dentro
questi
giorni
That
we'd
bring
life
into
these
days
Ora
vivo
nel
buio
e
non
c'è
sole
nei
dintorni
Now
I
live
in
darkness
and
there's
no
sun
around
Quando
torni?
When
are
you
coming
back?
Ho
perso
tutto
me
stesso
da
un
pezzo
I
lost
all
of
myself
a
while
ago
Appresso
a
tutto
questo
tutto
ha
un
prezzo
Following
all
of
this,
everything
has
a
price
E
non
speravo
di
salvarmi
adesso
And
I
wasn't
hoping
to
save
myself
now
Parole
impresse
nell'aria
Words
imprinted
in
the
air
La
tua
coscenza
a
terra
nella
stanza
Your
conscience
on
the
floor
in
the
room
E
quella
forza
straordinaria
And
that
extraordinary
strength
Da
tenerci
fermi
entrambi
To
keep
us
both
steady
Dimenticarsi
chi
hai
davanti
Forgetting
who's
in
front
of
you
E
poi
baciarsi
fino
a
consumarsi
And
then
kissing
until
we're
consumed
Tu,
se
vuoi
chiamalo
amore
You,
if
you
want,
call
it
love
Io
un
modo
per
usarsi
I
call
it
a
way
to
use
each
other
Mi
cercherai
per
ore
You'll
search
for
me
for
hours
Per
poi
non
richiamarmi,
mai
più
And
then
never
call
me
again,
ever
Cerchi
una
scusa
per
vederci
chiaro,
fai
tu
You're
looking
for
an
excuse
to
see
clearly,
go
ahead
Pensavi
di
saperlo
e
ora
tu
non
lo
sai
più
You
thought
you
knew
and
now
you
don't
know
anymore
Che
cosa
sei,
che
cosa
fai
What
are
you,
what
do
you
do
Che
cosa
dici
e
cosa
sei
diventato
What
do
you
say
and
what
have
you
become
Dovrei
parlare
con
me
stesso
I
should
talk
to
myself
Vorrei
arrivare
in
alto
e
bruciare
nell'universo
I
want
to
reach
high
and
burn
in
the
universe
Se
accreditiamo
un
senso
alle
frasi
che
abbiamo
detto
If
we
give
meaning
to
the
phrases
we
said
Mi
accorgo
che
in
finale
ho
buttato
solo
il
mio
tempo
I
realize
that
in
the
end
I
only
wasted
my
time
E
non
mi
interessa
più
sapere
se
ritorni
And
I
don't
care
anymore
if
you
come
back
Adesso
sei
solo
un'immagine
nei
miei
ricordi
Now
you're
just
an
image
in
my
memories
Resto
da
solo
in
preda
al
panico
di
questi
giorni
I
remain
alone,
prey
to
the
panic
of
these
days
Perché
'sta
vita
è
proprio
tutto
Because
this
life
is
really
everything
Tranne
quello
che
pensavo
Except
what
I
thought
Ora
so
che
io
non
ho
te
Now
I
know
that
I
don't
have
you
Sono
perso
fra
i
suoni
di
queste
note
I'm
lost
among
the
sounds
of
these
notes
Questa
notte,
questo
coktail
This
night,
this
cocktail
Ho
la
testa
che
gira
sempre
più
forte
My
head
is
spinning
faster
and
faster
Vesto
bianco
e
nero
come
un
pianoforte
I
dress
in
black
and
white
like
a
piano
Per
quanto
è
inutile
cerco
di
eludere
la
morte
As
much
as
it's
useless,
I
try
to
elude
death
Tanto
capita
a
tutti,
non
serve
che
mi
insulti
It
happens
to
everyone,
you
don't
need
to
insult
me
Pensa
che
rido
se
penso
al
tempo
che
butti
Think
about
how
I
laugh
when
I
think
of
the
time
you
waste
Appresso
a
qualche
cosa
che
nemmeno
esiste
Chasing
something
that
doesn't
even
exist
Pensa
che
avrei
voluto
il
mio
volto
sulle
riviste
Think
I
would
have
wanted
my
face
on
magazines
Ma
dopo
che
le
ho
viste
tra
domande
e
interviste
But
after
seeing
them,
between
questions
and
interviews
È
tutto
troppo
finto
e
mi
ha
spinto
ad
essere
triste
It's
all
too
fake
and
it
pushed
me
to
be
sad
Se
prendi
le
sconfitte
e
ci
sommi
le
conquiste
If
you
take
the
defeats
and
add
the
victories
Resta
un
divario
enorme,
ma
da
prima
che
capiste
There
remains
a
huge
gap,
but
before
you
understood
Tutto
quello
che
faccio
e
che
sono
Everything
I
do
and
who
I
am
Tutto
quello
che
dico
e
che
suono
Everything
I
say
and
play
Tutto
quello
che
visto
l'ho
messo
in
un
disco
Everything
I've
seen
I
put
it
on
a
record
E
non
voglio
nessuno,
io
resto
da
solo
And
I
don't
want
anyone,
I
remain
alone
Non
ho
mai
datto
retta
a
quello
che
mi
dissero
I
never
listened
to
what
they
told
me
E
vivo
come
uno
schiavo
convinto
di
essere
libero
And
I
live
like
a
slave
convinced
I'm
free
Dovrei
parlare
con
me
stesso
I
should
talk
to
myself
Vorrei
arrivare
in
alto
e
bruciare
nell'universo
I
want
to
reach
high
and
burn
in
the
universe
Se
accreditiamo
un
senso
alle
frasi
che
abbiamo
detto
If
we
give
meaning
to
the
phrases
we
said
Mi
accorgo
che
in
finale
ho
buttato
solo
il
mio
tempo
I
realize
that
in
the
end
I
only
wasted
my
time
E
non
mi
interessa
più
sapere
se
ritorni
And
I
don't
care
anymore
if
you
come
back
Adesso
sei
solo
un'immagine
nei
miei
ricordi
Now
you're
just
an
image
in
my
memories
Resto
da
solo
in
preda
al
panico
di
questi
giorni
I
remain
alone,
prey
to
the
panic
of
these
days
Perché
'sta
vita
è
proprio
tutto
Because
this
life
is
really
everything
Tranne
quello
che
pensavo
Except
what
I
thought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manusso
Album
Apatia
date de sortie
01-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.