Luca J - Depressione Lv.4 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca J - Depressione Lv.4




Depressione Lv.4
Depression Lv.4
Avevo una madre e mi voleva bene.
I had a mother, and she loved me.
Avevo una casa e tante cose dentro.
I had a home, filled with many things.
Avevamo un giorno o due per stare insieme.
We had a day or two to spend together.
Avevamo il doppio di quello che ho adesso.
We had twice what I have now.
Ho fatto qualsiasi mestiere,
I've worked every job,
Ho cambiato vita,
I've changed my life,
Ho cambiato casa,
I've changed houses,
Ho cambiato quartiere,
I've changed neighborhoods,
Ho cambiato tipa,
I've changed girls,
Ho cambiato modo di veder la vita
I've changed my way of seeing life
Perché la realtà se non la vivi, no, non ti appartiene.
Because reality, if you don't live it, no, it doesn't belong to you.
Io no, non lo so tu dove stai adesso,
I don't know where you are now,
Sinceramente guarda neanche mi interessa.
Honestly, look, I don't even care.
Mi hai detto troppe volte: "non sei più lo stesso"
You told me too many times: "you're not the same anymore"
E certe cose ti fanno scoppiar la testa.
And some things make your head explode.
Certi amici con il tempo li perdi di vista,
Certain friends, you lose sight of them over time,
Sembra che mi confido solo al mio analista
It seems I only confide in my analyst
Sembra che più passano i giorni e più uno si rattrista
It seems the more days pass, the sadder one becomes
Non mi chiedere come sto, la mia faccia l'hai vista.
Don't ask me how I am, you've seen my face.
No, ma io non lo so che vita è questa
No, but I don't know what kind of life this is
Stiamo male ormai da un po',
We've been feeling bad for a while now,
Ma non ci interessa
But we don't care
Tutte le frasi che c'ho
All the phrases I have
Ferme nella testa
Stuck in my head
Sai che non te le dirò, no
You know I won't tell you, no
Che non te le dirò
That I won't tell you
No no no no
No no no no
Che vita é questa
What kind of life is this
Stiamo male ormai da un po' ma non ci interessa
We've been feeling bad for a while now, but we don't care
Tutte le frasi che c'ho
All the phrases I have
Ferme nella testa
Stuck in my head
Sai che non te le dirò, no, che non te le dirò
You know I won't tell you, no, I won't tell you
No no no no
No no no no
Avevo mio padre, mi dava i consigli
I had my father, he gave me advice
Uno schiatto del '94, lui abbracció i suoi figli
A snap from '94, he embraced his children
Riguardo quella foto
I look at that photo
E cerco nascondigli
And I look for hiding places
Sto cadendo giù nel vuoto senza appigli
I'm falling down into the void without handholds
E lo so che mi ha chiamato
And I know he called me
Ma non so che dirgli
But I don't know what to tell him
E se ci siamo allontanati é perché infondo mi assomigli
And if we've drifted apart, it's because deep down I resemble you
Se ora hanno dei tuoi figli
If they now have children of their own
Sta provando di tutto é perche spera di trovare qualcosa che lo ripigli
He's trying everything because he hopes to find something that will pick him up
E l'ansia che si assottiglia
And the anxiety that thins out
Stappo un'altra bottiglia
I uncork another bottle
In un battito di ciglia
In the blink of an eye
Il dramma é una meraviglia
The drama is a wonder
Scappo via mille miglia
I run away a thousand miles
Un bacio alla mia famiglia
A kiss to my family
Nessuno mi assomiglia
No one is like me
E non sono più da te ma
And I'm no longer with you but
Adesso io rimango zitto
Now I remain silent
Ripenso a quando ero piccolo
I think back to when I was little
Ora a momenti m'impicco
Now I'm about to hang myself
Contro loro che si pagano le views e io devo pagarmi un affitto
Against them who pay for views and I have to pay rent
E ancora non mi hanno sconfitto
And they still haven't defeated me
E no.
And no.
Che vita è questa
What kind of life is this
Stiamo male ormai da un
We've been feeling bad for a while now
Ma non ci interessa
But we don't care
Tutte le frasi che c'ho
All the phrases I have
Ferme nella testa
Stuck in my head
Sai che non te le dirò, no, che non te le dirò
You know I won't tell you, no, I won't tell you
No, no, no, no
No, no, no, no
Che vita è questa
What kind of life is this
Stiamo male ormai da un
We've been feeling bad for a while now
Ma non ci interessa
But we don't care
Tutte le frasi che c'ho
All the phrases I have
Ferme nella testa
Stuck in my head
Sai che non te le dirò, no, che non te le dirò.
You know I won't tell you, no, I won't tell you.
Che vita è questa
What kind of life is this
Stiamo male ormai da un
We've been feeling bad for a while now
Ma non ci interessa
But we don't care
Tutte le frasi che c'ho
All the phrases I have
Ferme nella testa
Stuck in my head
Sai che non te le dirò, no, che non te le dirò
You know I won't tell you, no, I won't tell you
No, no, no, no
No, no, no, no
Che vita è questa
What kind of life is this
Stiamo male ormai da un
We've been feeling bad for a while now
Ma non ci interessa
But we don't care
Tutte le frasi che c'ho
All the phrases I have
Ferme nella testa
Stuck in my head
Sai che non te le dirò, no, che non te le dirò
You know I won't tell you, no, I won't tell you
No, no, no, no
No, no, no, no
Che vita é questa
What kind of life is this
Ma non ci interessa
But we don't care
Ferme nella testa
Stuck in my head
Sai che non te le dirò, no, che non te le dirò
You know I won't tell you, no, I won't tell you
Che vita è questa
What kind of life is this
Stiamo male ormai da un
We've been feeling bad for a while now
Ma non ci interessa
But we don't care
Tutte le frasi che c'ho
All the phrases I have
Ferme nella testa
Stuck in my head
Sai che non te le dirò, no, che non te le dirò
You know I won't tell you, no, I won't tell you
No, no, no, no
No, no, no, no





Writer(s): simone floris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.