Paroles et traduction Luca J - Fly Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
notte
io
non
torno
a
casa,
neanche
dormo
Tonight,
I'm
not
coming
home,
not
even
sleeping
Voglio
restare
in
giro
tipo
fino
a
mezzogiorno
I
want
to
stay
out
until
noon
Da
quando
non
sorrido
nemmeno
me
lo
ricordo
I
don't
even
remember
the
last
time
I
smiled
Ti
sembro
vivo
all'apparenza
però
sono
morto
I
may
seem
alive,
but
I'm
dead
inside
Tu
dimmi
come
stai,
dove
stai,
come
fai
Tell
me,
how
are
you,
where
are
you,
how
do
you
A
spendere
più
soldi
di
quanti
nei
fai
Spend
more
money
than
you
make
Via
dai
guai
Away
from
trouble
Ti
prendo
per
la
mano
I'll
take
your
hand
Ti
porto
via
lontano
I'll
take
you
far
away
Adesso
parlo
e
ridi
ma
un
giorno
mi
capirai
Now
I
talk
and
you
laugh,
but
one
day
you'll
understand
Sai,
questa
gente
non
ti
vuole
bene,
You
know,
these
people
don't
love
you,
Ti
vuole
e
basta
They
just
want
you
E
nonostante
questo
tu
continui
a
starci
insieme
And
yet
you
continue
to
be
with
them
E
io
ti
odio
giuro
And
I
swear,
I
hate
you
Almeno
sto
al
sicuro
At
least
I'm
safe
Perché
l'amore
ti
da
tutto
Because
love
gives
you
everything
Tranne
che
un
futuro
Except
a
future
Ma
ti
ricordi
quando
mi
parlavi
del
tuo
sogno
But
do
you
remember
when
you
told
me
about
your
dream
Ora
che
non
ce
l'hai,
sento
che
ne
hai
bisogno
Now
that
you
don't
have
it,
I
feel
you
need
it
E
il
sole
sta
nascendo,
qua
sono
quasi
le
sei
And
the
sun
is
rising,
it's
almost
six
here
Come
vivo
cazzi
miei
How
I
live
is
my
own
damn
business
Volo
solo,
fly
away.
I
fly
alone,
fly
away.
Vivo
la
vita
per
quello
che
viene
I
live
life
for
what
comes
Adesso
rido
pure
se
tu
qua
non
ci
sei
più
Now
I
laugh
even
though
you're
not
here
anymore
Se
vuoi
stanotte
poi
piangiamo
insieme
If
you
want,
we
can
cry
together
tonight
Basta
che
dopo,
domani
non
mi
richiami
più.
As
long
as
you
don't
call
me
back
tomorrow.
Vivo
la
vita
per
quello
che
viene
I
live
life
for
what
comes
Adesso
rido
pure
se
tu
qua
non
ci
sei
più
Now
I
laugh
even
though
you're
not
here
anymore
Se
vuoi
stanotte
poi
piangiamo
insieme
If
you
want,
we
can
cry
together
tonight
Basta
che
dopo,
domani
non
mi
richiami
più.
As
long
as
you
don't
call
me
back
tomorrow.
Adesso
che
sei
andata
via
Now
that
you're
gone
Non
sei
più
mia
You're
no
longer
mine
Provi
a
parlarmi,
a
chiamarmi
You
try
to
talk
to
me,
to
call
me
Ma
trovi
sempre
la
segreteria
But
you
always
get
the
voicemail
Abbiamo
più
segreti
della
massoneria
We
have
more
secrets
than
the
Freemasons
Come
pretendi
di
aiutarti
con
la
fantasia.
How
do
you
expect
to
help
yourself
with
fantasy?
La
vita
è
una
e
non
la
stoppi
come
fosse
un
film
Life
is
one,
and
you
can't
stop
it
like
a
movie
Però
reciti
bene,
devo
dire
di
si.
But
you
act
well,
I
must
say.
Mi
hai
fatto
credere
che
fossi
davvero
sincera
You
made
me
believe
you
were
truly
sincere
Illudersi
di
un
sentimento
che
però
non
c'era.
The
illusion
of
a
feeling
that
wasn't
there.
E
questa
sera
voglio
bere
fino
a
stare
male
And
tonight
I
want
to
drink
until
I
feel
sick
Così
tanto
per
fare,
tanto
per
cambiare
Just
for
the
sake
of
it,
just
for
a
change
Tanto
per
come
sto,
non
lo
so
che
farò
The
way
I
am,
I
don't
know
what
I'll
do
Voglio
andare
via
dal
mondo
I
want
to
get
away
from
the
world
E
forse
manco
tornerò
And
maybe
I
won't
even
come
back
Tu
che
ci
pensi
What
do
you
think
about
A
tutti
pensieri
che
arrivano
in
testa
All
the
thoughts
that
come
into
your
head
E
poi
sono
gli
stessi,
siamo
depressi
And
then
they're
the
same,
we're
depressed
In
un
mondo
che
cade
in
volo
e
faccio
a
pezzi
In
a
world
that
falls
in
flight
and
I
break
into
pieces
E
se
tu
non
mi
apprezzi
And
if
you
don't
appreciate
me
Ora
tieniti
forte
Now
hold
on
tight
Stringi
bene
la
cintura
Tighten
your
seatbelt
Che
andiamo
incontro
alla
morte.
Because
we're
headed
for
death.
Vivo
la
vita
per
quello
che
viene
I
live
life
for
what
comes
Adesso
rido
pure
se
tu
qua
non
ci
sei
più
Now
I
laugh
even
though
you're
not
here
anymore
Se
vuoi
stanotte
poi
piangiamo
insieme
If
you
want,
we
can
cry
together
tonight
Basta
che
dopo,
domani
non
mi
richiami
più.
As
long
as
you
don't
call
me
back
tomorrow.
Vivo
la
vita
per
quello
che
viene
I
live
life
for
what
comes
Adesso
rido
pure
se
tu
qua
non
ci
sei
più
Now
I
laugh
even
though
you're
not
here
anymore
Se
vuoi
stanotte
poi
piangiamo
insieme
If
you
want,
we
can
cry
together
tonight
Basta
che
dopo,
domani
non
mi
richiami
più.
As
long
as
you
don't
call
me
back
tomorrow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kieran Luca Mcgowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.