Paroles et traduction Luca J - Quadro al caffè
Quadro al caffè
Coffee Shop Painting
Ero
convinto
che
il
mondo
era
meglio
I
used
to
believe
the
world
was
a
better
place,
Ma
poi
ho
realizzato
che
perde
valore
solo
se
mi
sveglio
But
then
I
realized
it
loses
its
worth
only
when
I
wake
up.
È
meglio
dormire
qua,
è
meglio
morire
qua
It's
better
to
sleep
here,
it's
better
to
die
here,
È
meglio
capire
che
il
mondo
alla
fine
è
più
bello
It's
better
to
understand
that
the
world,
in
the
end,
is
more
beautiful
Nei
sogni
se
vivi
lontano
da
questa
realtà
In
dreams,
when
you
live
far
from
this
reality.
Ero
convinto
che
tu
fossi
meglio
I
used
to
believe
you
were
better,
Ma
poi
ho
realizzato
che
perdi
valore
But
then
I
realized
you
lose
your
value
Quando
vuoi
seguire
il
mio
esempio
When
you
want
to
follow
my
example.
Per
come
ti
poni,
per
quando
ti
opponi
For
how
you
act,
for
when
you
oppose
me,
Per
quando
componi
un
disegno
For
when
you
compose
a
drawing.
Pensieri
che
volano
in
alto
nel
cielo
e
ci
mandano
un
segno
Thoughts
that
fly
high
in
the
sky
and
send
us
a
sign,
Ti
ho
dato
l'anima
in
pegno
I
gave
you
my
soul
as
a
pledge.
Ora
poi
per
quanto
mi
ci
impegno
Now,
no
matter
how
hard
I
try,
Io
non
ci
vedo
più
niente
di
buono
I
don't
see
anything
good
in
it
anymore.
Niente
di
nuovo,
solito
gioco
Nothing
new,
the
same
old
game,
Ma
quando
ti
vedo
vorrei
darti
fuoco
But
when
I
see
you,
I
want
to
set
you
on
fire.
Sei
la
mia
stella,
te
l'ho
sempre
detto
You're
my
star,
I've
always
told
you
that,
Volevo
vederti
brillare
per
quanto
sei
bella
I
wanted
to
see
you
shine
for
how
beautiful
you
are.
Quasi
maledetta,
viviamo
una
storia
che
no,
non
si
può
raccontare
Almost
cursed,
we
live
a
story
that,
no,
cannot
be
told.
Siamo
qua
da
soli
con
il
mare
che
ci
porta
a
fondo,
basta
un
secondo
We're
here
alone
with
the
sea
that
drags
us
down,
just
a
second
is
enough.
Basta
poi
pensare
che
vuoi
andare
giù,
e
non
tornare
più
al
mondo
It's
enough
to
think
that
you
want
to
go
down,
and
never
return
to
the
world.
Andiamo
lontani
dalla
baraonda,
tu
dimmi
quando
sei
pronta
Let's
go
far
from
the
chaos,
you
tell
me
when
you're
ready,
Poi
chiudi
gli
occhi
e
sogna
dai
Then
close
your
eyes
and
dream,
come
on.
Tre,
due,
uno,
vai
Three,
two,
one,
go.
Anche
stanotte
alle
tre
Even
tonight
at
three,
Giuro
che
pensavo
a
te
I
swear
I
was
thinking
of
you.
E
onestamente
non
è
come
pensavo
And
honestly,
it's
not
how
I
thought
it
would
be.
Ho
fatto
un
quadro
al
caffè
I
made
a
painting
at
the
coffee
shop,
Dimenticarmi
di
te
To
forget
about
you.
Onestamente
non
è
come
pensavo
Honestly,
it's
not
how
I
thought
it
would
be.
Ho
vaghi
ricordi
di
ieri,
sentire
il
tuo
respiro
caldo
I
have
vague
memories
of
yesterday,
feeling
your
warm
breath,
Quel
vino
bianco,
il
mio
viso
stanco
That
white
wine,
my
tired
face,
E
del
paradiso
ne
parlano
tanto
And
they
talk
so
much
about
paradise.
Colmare
i
vuoti
con
la
fantasia
Filling
the
voids
with
fantasy,
Renderti
mia,
prima
che
tu
vada
via
Making
you
mine,
before
you
go
away.
Ma
non
so
quando
accade
perciò
per
le
strade
But
I
don't
know
when
it
happens,
so
on
the
streets
Sento
solo
il
freddo
misto
all'apatia
I
only
feel
the
cold
mixed
with
apathy.
Tra
i
figli
della
polvere
e
gli
uomini
di
cristallo
Among
the
children
of
dust
and
the
men
of
crystal,
E
mentre
il
mondo
crolla
concedimi
un
altro
ballo
And
while
the
world
collapses,
grant
me
another
dance.
È
il
walzer
dello
sballo
It's
the
waltz
of
the
high,
Senza
droga,
senza
alcool,
senza
altro
Without
drugs,
without
alcohol,
without
anything
else,
Solo
con
te,
solo
per
me,
nient'altro
Just
with
you,
just
for
me,
nothing
else.
Anche
stanotte
alle
tre
Even
tonight
at
three,
Giuro
che
pensavo
a
te
I
swear
I
was
thinking
of
you.
E
onestamente
non
è
come
pensavo
And
honestly,
it's
not
how
I
thought
it
would
be.
Ho
fatto
un
quadro
al
caffè
I
made
a
painting
at
the
coffee
shop,
Dimenticarmi
di
te
To
forget
about
you.
Onestamente
non
è
come
pensavo
Honestly,
it's
not
how
I
thought
it
would
be.
Anche
stanotte
alle
tre
Even
tonight
at
three,
Giuro
che
pensavo
a
te
I
swear
I
was
thinking
of
you.
E
onestamente
non
è
come
pensavo
And
honestly,
it's
not
how
I
thought
it
would
be.
Ho
fatto
un
quadro
al
caffè
I
made
a
painting
at
the
coffee
shop,
Dimenticarmi
di
te
To
forget
about
you.
Onestamente
non
è
come
pensavo
Honestly,
it's
not
how
I
thought
it
would
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manusso, Luca J
Album
Apatia
date de sortie
01-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.