Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
va
di
cantare
Wenn
du
Lust
hast
zu
singen,
Ti
va
di
ballare
Lust
hast
zu
tanzen,
Allora
fallo
dann
mach
es.
Se
ti
va
di
gridare
Wenn
du
Lust
hast
zu
schreien,
Ti
va
di
sognare
Lust
hast
zu
träumen,
Perché
non
farlo
warum
es
nicht
tun?
Se
ti
va
qua
qua
qua
Wenn
du
Lust
hast
qua
qua
qua,
O
è
meglio
di
là
oder
ist
es
besser
da,
Puoi
sempre
farlo
du
kannst
es
immer
tun.
Se
ritiene
che
poi
Wenn
du
glaubst,
dass
es
dann
Sia
meglio
per
noi
besser
für
uns
ist,
Allora
fallo
dann
mach
es.
Ma
fai
il
tempo
che
hai
Aber
nutze
die
Zeit,
die
du
hast,
Non
so
se
lo
sai
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt,
Dura
soltanto
un
attimo
sie
dauert
nur
einen
Augenblick.
Se
rallenti
anche
tu
Wenn
du
auch
langsamer
wirst,
Non
riesci
a
capire
kannst
du
nicht
verstehen,
Che
non
sei
eterno
dass
du
nicht
ewig
bist,
Hai
perso
du
hast
verloren.
Se
sei
stanco
perché
Wenn
du
müde
bist,
weil
Non
credi
più
a
niente
du
an
nichts
mehr
glaubst,
Allora
fallo
dann
mach
es.
Cedi
ormai
più
non
vedi
Du
gibst
nach,
siehst
nicht
mehr,
Ma
ancora
mi
chiedi
aber
du
fragst
mich
immer
noch,
E
allora
fallo
also,
mach
es.
Ma
vai
il
tempo
che
hai
Aber
geh,
die
Zeit,
die
du
hast,
Non
so
se
lo
sai
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt,
Dura
soltanto
un
attimo
sie
dauert
nur
einen
Augenblick.
Se
rallenti
anche
tu
Wenn
du
auch
langsamer
wirst,
Non
riesci
a
capire
kannst
du
nicht
verstehen,
Che
non
sei
eterno
dass
du
nicht
ewig
bist,
Che
non
sei
eterno
dass
du
nicht
ewig
bist.
Ma
poi
il
tempo
che
hai
Aber
dann,
die
Zeit,
die
du
hast,
Non
so
se
lo
sai
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt,
Dura
soltanto
un
attimo
sie
dauert
nur
einen
Augenblick.
Se
rallenti
anche
tu
Wenn
du
auch
langsamer
wirst,
Non
riesci
a
capire
kannst
du
nicht
verstehen,
Che
non
sei
eterno
dass
du
nicht
ewig
bist,
Hai
perso
du
hast
verloren.
Allora
fallo
Also,
mach
es,
E
allora
fallo
also,
mach
es.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Madonia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.