Paroles et traduction Luca Sepe feat. Mery Esposito - Rambo (Parodia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rambo (Parodia)
Rambo (Parody)
Se
fa
chiamma′
rambo
They
call
me
Rambo
E
stasera
me
vene
'a
piglia′
chi
lo
sa
dove
andiamo
And
tonight
I'm
coming
to
get
you,
who
knows
where
we'll
go
Forse
andiamo
a
ballare
o
magari
a
mangiare
a
Marano
Maybe
we'll
go
dancing
or
maybe
we'll
go
out
to
eat
in
Marano
M'agg
perz
pur
'a
Gabriel
Garko
stasera
in
tv
I
missed
Gabriel
Garko
on
TV
tonight
Ma
nunn′e
colpa
mia
si
tu
si
nu
bijoux...
But
it's
not
my
fault
if
you're
a
piece
of
jewelry...
(Si
luke,
si
luke)
(Yes,
Luke,
yes,
Luke)
Jamm′a
balla'
Let's
go
dance
Si
stasera
m
ven
a
piglia
chi
sa
che
combiniamo
If
you
come
and
get
me
tonight,
who
knows
what
we'll
get
up
to
Se
fa
chiamma′
rambo
They
call
me
Rambo
E
stasera
me
vene
'a
piglia′
chi
lo
sa
dove
andiamo
And
tonight
I'm
coming
to
get
you,
who
knows
where
we'll
go
Forse
Andiamo
a
ballare
o
magari
a
mangiare
a
Marano
Maybe
we'll
go
dancing
or
maybe
we'll
go
out
to
eat
in
Marano
M'agg
perz
pur
′a
Gabriel
Garko
stasera
in
tv
I
missed
Gabriel
Garko
on
TV
tonight
Ma
nunn'e
colpa
mia
si
tu
nu
bijoux
But
it's
not
my
fault
if
you're
a
piece
of
jewelry
Si
tu
si
nu
bijoux...
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
If
you're
a
piece
of
jewelry...
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
(Tu,
tu,
tu)
(You,
you,
you)
Si
tu
si
nu
bijoux
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
If
you're
a
piece
of
jewelry
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Si
tu
si
nu
bijoux
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
If
you're
a
piece
of
jewelry
(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
Si
tu
si
nu
bijoux(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
If
you're
a
piece
of
jewelry(eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh)
(Tu,
tu,
tu,
tu)
(You,
you,
you,
you)
Song
nu
Bijoux
You're
a
piece
of
jewelry
Sto
ferm
a'casoria
vatt
a′vere
a
storia
I'm
stuck
in
Casoria,
trying
to
make
it
to
our
date
Tu
ogni
vot
ca
c′organizzamm,
giur
nun
teng
ciort
Every
time
we
make
plans,
something
always
goes
wrong
Ossaje
ca
l'autostrada
nun
a
piglio
nun
a′support
It's
like,
I
can't
take
the
highway,
I
can't
stand
it
Ma
l'asse
median
sta
bloccat
ce
vo
tiemp
e
But
the
median
avenue
is
blocked,
it's
going
to
take
forever
Tu
aspietta
pe
te
pripara
t
preg
nun
dicere
nient
You
wait
for
me
to
get
ready,
please
don't
say
anything
(Brr,
brr,
brr,
brr)
(Brr,
brr,
brr,
brr)
E
stasera
m′e'
fatt
′o
bbidone
stu
frat
'r'o
...rambo
And
tonight
I've
gotten
completely
wasted,
this
brother's
like
Rambo
T′ev
ritt
′e
Piglia'
ll′autostrada
tu
'e
st′asse
mediano
mo
I
told
you
to
take
the
highway,
you're
on
the
median
avenue
now
Me
spoglio,
me
Mett
int'o
liett
e
m′appiccio
'a
tv...
I'm
going
to
get
undressed,
get
into
bed,
and
turn
on
the
TV...
M'arrecreo
n′zieme
′a
garko...
Vattenne
'a
ffancu...
I'm
going
to
hang
out
with
Garko...
Get
lost...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.