Luca Sepe feat. Mery Esposito - Rambo (Parodia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luca Sepe feat. Mery Esposito - Rambo (Parodia)




Rambo (Parodia)
Rambo (Parody)
Se fa chiamma′ rambo
They call me Rambo
E stasera me vene 'a piglia′ chi lo sa dove andiamo
And tonight I'm coming to get you, who knows where we'll go
Forse andiamo a ballare o magari a mangiare a Marano
Maybe we'll go dancing or maybe we'll go out to eat in Marano
M'agg perz pur 'a Gabriel Garko stasera in tv
I missed Gabriel Garko on TV tonight
Ma nunn′e colpa mia si tu si nu bijoux...
But it's not my fault if you're a piece of jewelry...
(Brr)
(Brr)
(Si luke, si luke)
(Yes, Luke, yes, Luke)
Jamm′a balla'
Let's go dance
Si stasera m ven a piglia chi sa che combiniamo
If you come and get me tonight, who knows what we'll get up to
(Ehy yeah)
(Ehy yeah)
Se fa chiamma′ rambo
They call me Rambo
E stasera me vene 'a piglia′ chi lo sa dove andiamo
And tonight I'm coming to get you, who knows where we'll go
Forse Andiamo a ballare o magari a mangiare a Marano
Maybe we'll go dancing or maybe we'll go out to eat in Marano
M'agg perz pur ′a Gabriel Garko stasera in tv
I missed Gabriel Garko on TV tonight
Ma nunn'e colpa mia si tu nu bijoux
But it's not my fault if you're a piece of jewelry
Si tu si nu bijoux... (eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
If you're a piece of jewelry... (eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
(Tu, tu, tu)
(You, you, you)
Si tu si nu bijoux (eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
If you're a piece of jewelry (eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Si tu si nu bijoux (eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
If you're a piece of jewelry (eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
Si tu si nu bijoux(eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
If you're a piece of jewelry(eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh)
(Tu, tu, tu, tu)
(You, you, you, you)
Song nu Bijoux
You're a piece of jewelry
Sto ferm a'casoria vatt a′vere a storia
I'm stuck in Casoria, trying to make it to our date
Tu ogni vot ca c′organizzamm, giur nun teng ciort
Every time we make plans, something always goes wrong
Ossaje ca l'autostrada nun a piglio nun a′support
It's like, I can't take the highway, I can't stand it
Ma l'asse median sta bloccat ce vo tiemp e
But the median avenue is blocked, it's going to take forever
Tu aspietta pe te pripara t preg nun dicere nient
You wait for me to get ready, please don't say anything
(Brr, brr, brr, brr)
(Brr, brr, brr, brr)
E stasera m′e' fatt ′o bbidone stu frat 'r'o ...rambo
And tonight I've gotten completely wasted, this brother's like Rambo
T′ev ritt ′e Piglia' ll′autostrada tu 'e st′asse mediano mo
I told you to take the highway, you're on the median avenue now
Me spoglio, me Mett int'o liett e m′appiccio 'a tv...
I'm going to get undressed, get into bed, and turn on the TV...
M'arrecreo n′zieme ′a garko... Vattenne 'a ffancu...
I'm going to hang out with Garko... Get lost...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.