Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Cigno Nero
Черный лебедь
Corpus,
mens
(corpus
in
mens)
Тело,
разум
(тело
в
разуме)
Formas
vivificans
in
spiritus
Оживляющие
формы
в
духе
Traolto
dal
ricatto
di
cinismo
e
falsità
Увлеченный
шантажом
цинизма
и
лжи
Ritrovi
la
tua
strada
oltre
follia
e
mediocrità
Ты
найдешь
свой
путь
за
пределами
безумия
и
посредственности
Ed
al
tre
volte
grande
il
tou
fuggir
s'ispirerà
И
трижды
великому
твое
бегство
будет
вдохновлено
Al
vero
rivelato
oltre
ipocrita
realtà
Истинной
откровением
за
пределами
лицемерной
реальности
Già
sembrasti
si
diverso
Ты
казалась
такой
другой
All'uscir
dal
sacro
grembo
Выходя
из
священного
чрева
Senza
nome
e
identità
Без
имени
и
личности
Nella
goccia
di
rugiada
la
tua
libertà
В
капле
росы
твоя
свобода
L'androgino
Mercurio
cerca
ancor
stabilità
Андрогинный
Меркурий
все
еще
ищет
стабильность
Nell'
"operatio
solis"
tutto
all'Uno
verterà
В
"opus
solis"
все
обратится
к
Единому
"Et
cogito
ergo
creo"
- puro
pensiero
scolpirà
"И
мыслю,
следовательно,
творю"
- чистая
мысль
изваяет
Al
fuoco
del
filosofo
il
leone
ruggirà
В
огне
философа
лев
взревет
Or
t'attende
la
gran
sfida
Теперь
тебя
ждет
великое
испытание
Di
Saturno
il
mesto
abbraccio
Печальные
объятия
Сатурна
Vana
la
tua
integrità
Тщетна
твоя
целостность
Il
guardiano
della
soglia
vincere
vorrà
Хранитель
порога
захочет
победить
NEL
VENTO
COLGO
IL
SENSO
НА
ВЕТРУ
Я
ЛОВЛЮ
СМЫСЛ
DELL'IMMENSO,
DEL
RESPIRO
COSMICO
БЕЗМЕРНОГО,
КОСМИЧЕСКОГО
ДЫХАНИЯ
RAPITO
DA
TAL
VANTO
SI
REGALE
ПОХИЩЕННЫЙ
ТАКИМ
ВОИСТИНУ
ЦАРСКИМ
ВЕЛИЧИЕМ
LA
MAESTOSA
SUA
UMILTÀ
ЕГО
ВЕЛИЧЕСТВЕННОЕ
СМИРЕНИЕ
DIVINO
FUOCO
CH'OR
TI
DESTI
БОЖЕСТВЕННЫЙ
ОГОНЬ,
КОТОРЫЙ
ТЕПЕРЬ
ТЕБЯ
БУДИТ
ALL'OCCHIO
D'AJNA
FIERO
К
ГОРДОМУ
ОКУ
АДЖНЫ
VOLA
O
MIO
CIGNO
NERO
ЛЕТИ,
О
МОЙ
ЧЕРНЫЙ
ЛЕБЕДЬ
NEL
VENTO
COLGO
IL
SENSO
НА
ВЕТРУ
Я
ЛОВЛЮ
СМЫСЛ
DELL'IMMENSO,
DEL
RESPIRO
COSMICO
БЕЗМЕРНОГО,
КОСМИЧЕСКОГО
ДЫХАНИЯ
RAPITO
DA
TAL
VANTO
SI
REGALE
ПОХИЩЕННЫЙ
ТАКИМ
ВОИСТИНУ
ЦАРСКИМ
ВЕЛИЧИЕМ
LA
MAESTOSA
SUA
UMILTÀ
ЕГО
ВЕЛИЧЕСТВЕННОЕ
СМИРЕНИЕ
DIVINO
FUOCO
CH'OR
TI
DESTI
БОЖЕСТВЕННЫЙ
ОГОНЬ,
КОТОРЫЙ
ТЕПЕРЬ
ТЕБЯ
БУДИТ
ALL'OCCHIO
D'AJNA
FIERO
К
ГОРДОМУ
ОКУ
АДЖНЫ
VOLA
O
MIO
CIGNO
NERO
ЛЕТИ,
О
МОЙ
ЧЕРНЫЙ
ЛЕБЕДЬ
(O
FUOCO,
CHE
ORA,
TI
DESTI
(ОГОНЬ,
КОТОРЫЙ
ТЕПЕРЬ,
ТЕБЯ
БУДИТ
ALL'OCCHIO,
DI
AJNA,
SI
FIERO)
К
ОКУ,
АДЖНЫ,
ТАК
ГОРДО)
DEL
VERO
COLGO
ORA
IL
SENSO
ИСТИННОГО
Я
ТЕПЕРЬ
ЛОВЛЮ
СМЫСЛ
VOLA
O
CIGNO
NERO
ЛЕТИ,
О
ЧЕРНЫЙ
ЛЕБЕДЬ
DIVINO
FUOCO
CH'OR
TI
DESTI
БОЖЕСТВЕННЫЙ
ОГОНЬ,
КОТОРЫЙ
ТЕПЕРЬ
ТЕБЯ
БУДИТ
ALL'OCCHIO
D'AJNA
FIERO
К
ГОРДОМУ
ОКУ
АДЖНЫ
VOLA
O
MIO
CIGNO
NERO
ЛЕТИ,
О
МОЙ
ЧЕРНЫЙ
ЛЕБЕДЬ
Corpus,
mens
(corpus
in
mens)
Тело,
разум
(тело
в
разуме)
Formas
vifivicans
ad
spiritum
Оживляющие
формы
к
духу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Turilli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.