Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Ring to Rule Them All
Одно Кольцо, чтобы править всеми
In
the
leaf
of
the
oak,
in
the
heart
of
the
rock
В
листе
дуба,
в
сердце
скалы,
In
the
shade
of
the
icy
Misty
Mountains
В
тени
ледяных
Мглистых
гор,
In
the
vast
lonely
reigns
of
the
whole
Middle
Earth
В
бескрайних
одиноких
владениях
всего
Средиземья,
Somber
whisper
unveil
forgotten
dangers
Мрачный
шепот
открывает
забытые
опасности.
Then
he
came
for
them
all,
he
was
known
as
"The
Grey"
Потом
он
пришел
за
всеми
ними,
он
был
известен
как
"Серый",
The
old
keeper
of
wise
and
ancient
magic
Старый
хранитель
мудрой
и
древней
магии,
He,
the
one
who
could
read
in
the
soul
of
the
ring
Он,
тот,
кто
мог
читать
в
душе
Кольца
The
dark
will
of
the
sinful
necromancer
Темную
волю
грешного
некроманта.
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
FEAR
THE
ONE
RING
БОЙСЯ
ЕДИНОГО
КОЛЬЦА
THE
ONE
RING
TO
RULE
THEM
ALL
ОДНО
КОЛЬЦО,
ЧТОБЫ
ПРАВИТЬ
ВСЕМИ
His
new
sin
was
revealed
and
their
journey
began
Его
новый
грех
был
раскрыт,
и
их
путешествие
началось,
Time
to
leave
the
green
valleys
of
the
Shire
Время
покинуть
зеленые
долины
Шира,
All
the
lives
left
behind,
plenty
of
courage
to
face
Все
жизни
оставлены
позади,
предостаточно
мужества,
чтобы
встретиться
The
real
threat
for
the
future
of
the
known
world
С
реальной
угрозой
для
будущего
известного
мира.
The
black
eye
upon
them
while
they
met
elves
and
men
Черный
глаз
следит
за
ними,
пока
они
встречали
эльфов
и
людей,
Nine
companions,
one
legendary
fellowship
Девять
спутников,
одно
легендарное
братство.
Over
wild
snowy
peaks,
through
the
mines'deadly
maze
Через
дикие
снежные
вершины,
сквозь
смертельный
лабиринт
шахт,
A
new
deed,
a
new
fragment
of
their
glorious
fate
Новый
подвиг,
новый
фрагмент
их
славной
судьбы.
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
FEAR
THE
ONE
RING
БОЙСЯ
ЕДИНОГО
КОЛЬЦА
THE
ONE
RING
TO
RULE
THEM
ALL
ОДНО
КОЛЬЦО,
ЧТОБЫ
ПРАВИТЬ
ВСЕМИ
River,
gently
grant
a
vision
Река,
нежно
даруй
видение,
While
you
cross
the
wide
woods
with
your
tearful
eyes
Пока
ты
пересекаешь
широкие
леса
со
своими
заплаканными
глазами,
Show
them
what
their
mind
is
keeping
Покажи
им,
что
хранит
их
разум,
What
the
heart
is
hiding,
all
the
truth
behind
Что
скрывает
сердце,
всю
правду
позади.
River,
gently
grant
a
vision
Река,
нежно
даруй
видение,
While
you
cross
the
wide
woods
with
your
tearful
eyes
Пока
ты
пересекаешь
широкие
леса
со
своими
заплаканными
глазами,
Show
them
what
their
mind
is
keeping
Покажи
им,
что
хранит
их
разум,
What
the
heart
is
hiding,
all
the
truth
behind
Что
скрывает
сердце,
всю
правду
позади.
Fear
it,
the
one
ring
to
rule
them
all!
Бойся
его,
Единое
Кольцо,
чтобы
править
всеми
ими!
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
"Ash
Nazg
durbatulûk,
ash
Nazg
gimbatul,
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
Ash
Nazg
thrakatulûk
agh
burzum-ishi
krimpatul."
FEAR
THE
ONE
RING
БОЙСЯ
ЕДИНОГО
КОЛЬЦА
THE
ONE
RING
TO
RULE
THEM
ALL
ОДНО
КОЛЬЦО,
ЧТОБЫ
ПРАВИТЬ
ВСЕМИ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Turilli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.