Paroles et traduction Lucaas - Na každom rohu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na každom rohu
На каждом углу
Behal
som
po
noci
vonku,
od
mala
Шатался
я
по
ночам,
с
самого
детства,
Asi
preto
ma
na
každom
rohu
dýka
bodala
Наверное,
поэтому
на
каждом
углу
меня
поджидал
нож.
Keď
ma
noha
života
kopala
Когда
жизнь
била
под
дых,
Smial
som
sa
jej
do
xichtu,
lebo
mi
nič
nezobrala
Я
смеялся
ей
в
лицо,
ведь
она
ничего
у
меня
не
забрала.
Otváram
sa
svetu,
otváram
sa
blízkym
Открываюсь
миру,
открываюсь
близким,
Nevedia
tie
veci,
asi
nemám
k
nim
tak
blízko
Они
не
знают,
что
происходит,
наверное,
я
не
настолько
близок
с
ними.
Bodaj
by
to
bolo
ináč,
ale
víš
bro,
zanevrú
Всё
могло
быть
иначе,
но
видишь,
бро,
они
предадут,
Keď
neskočíš
b,
tak
jak
ti
svet
pískol
Если
ты
не
прыгнешь,
когда
мир
кричит
тебе
"вперед".
Na
každom
rohu
dole
cestou
tiekol
potok
g
На
каждом
углу,
вниз
по
дороге,
тек
поток
дерьма,
Stokári
zažili
si
peklo,
stokár
o
tom
ví
Только
те,
кто
падал
на
самое
дно,
знают,
каково
это.
Umenie
svetlo,
ktoré
spája
nás,
bro,
dokopy
Искусство
- это
свет,
который
объединяет
нас,
бро,
вместе.
Chvíľu
si
nedáš
pozor,
sračka
sa
ti
nakopí
На
секунду
потеряешь
бдительность
- и
тебя
накроет
волной
дерьма.
Láska
na
každom
rohu
Любовь
на
каждом
углу,
Na
každom
rohu
smolu
На
каждом
углу
- боль,
Na
každej
smole
nohu,
ale
som
tu
vďaka
bohu
На
каждой
боли
- препятствие,
но
я
всё
ещё
здесь,
слава
богу.
Rany
liečim
basou
Раны
лечу
басами,
Systém
nás
zabasol
Система
нас
загнала
Do
vlastných
hláv,
ešteže
môj
oheň
nezhasol
В
наши
собственные
головы,
но
мой
огонь
ещё
не
погас.
Už
nedávam
váhu
tomu,
čo
furt
trepe
Больше
не
придаю
значения
тому,
что
болтают
другие,
Učím
sa
žiť,
plávať,
byť
slobodný
v
rape
Учусь
жить,
плыть
по
течению,
быть
свободным
в
рэпе.
Keď
tam
budem,
v
tichu
poďakujem
sebe
Когда
окажусь
там,
в
тишине,
поблагодарю
себя.
Ja
som
tvor,
čo
v
noci
nespí,
ale
dáva
step
po
stepe
Я
- тот
самый
зверь,
который
не
спит
ночами,
а
идет
вперед
шаг
за
шагом.
Iné
cesto,
no
ten
istý
kuchár,
čo
nám
jebe
sračky
pod
nohy
Другой
путь,
но
тот
же
повар,
который
подкидывает
нам
дерьмо
под
ноги,
Ale
aj
tak
ho
milujeme
Но
мы
всё
равно
любим
его.
Aspoň
teda
ja,
všetko,
ako
má
byť
По
крайней
мере,
я
люблю.
Всё
как
должно
быть.
Prijať
pravdu,
život
bolí
a
aj
lieči,
tak
sa
čudujeme
Принять
правду:
жизнь
причиняет
боль,
но
и
лечит.
Вот
почему
мы
удивляемся.
Fuck
off,
zmrdi
К
черту
вас,
ублюдки,
Vaša
lož
smrdí
Ваша
ложь
воняет.
Nemám
čas,
prejdi
У
меня
нет
времени,
проваливайте,
Na
vás,
vy
šmejdi
На
вас,
мрази.
Fuck
off,
zmrdi
К
черту
вас,
ублюдки,
Vaša
lož
smrdí
Ваша
ложь
воняет.
Nemám
čas,
prejdi
У
меня
нет
времени,
проваливайте,
Na
vás,
vy
šmejdi
На
вас,
мрази.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukáš škripek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.