Paroles et traduction Lucaas - Poézia bytia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poézia bytia
The Poetry of Existence
Bolesť
je
krásna,
kvôli
nej
vznikajú
umelci
Pain
is
beautiful,
for
it
creates
artists
Poézia
bytia
zbalená
jak
mŕtvola
v
koberci
The
poetry
of
existence
wrapped
like
a
corpse
in
a
carpet
Čakáme
na
noc,
aby
sme
sa
zbavili
tých
vecí
We
wait
for
the
night
to
get
rid
of
those
things
Ktoré
nás
ťažia,
raz
ich
zapálim,
zhoria
ako
v
peci
That
weigh
us
down,
one
day
I'll
set
them
alight,
they'll
burn
like
in
an
oven
Púšťam
si
ambient
music
I
listen
to
ambient
music
Užívam
prítomnosť
múzy
I
revel
in
the
presence
of
the
muse
Čakám
na
deň,
čakám
na
noc,
aj
tak,
furt,
v
myšlienkach
cruisin
I
wait
for
the
day,
I
wait
for
the
night,
anyway,
always,
cruising
in
thought
Užívam
prítomnosť
múzy
I
revel
in
the
presence
of
the
muse
Už
od
kedy
mi
rastú
fúzy
Ever
since
my
beard
started
to
grow
Zažívam
krásu
života,
v
bolesti
je
svetlo,
asi
preto
žmúrim
I
experience
the
beauty
of
life,
in
pain
there
is
light,
that's
probably
why
I
squint
Ja
chcem
cítiť,
chcem
sa
vyhrabať
von
z
toho
shitu
I
want
to
feel,
I
want
to
dig
my
way
out
of
this
shit
Ja
chcem
cítiť,
chcem
otočiť
karty
z
tohto
beatu
I
want
to
feel,
I
want
to
turn
the
cards
from
this
beat
Ja
chcem
cítiť,
chcem
sa
vyhrabať
von
z
tohto
shitu
I
want
to
feel,
I
want
to
dig
my
way
out
of
this
shit
Ja
chcem
cítiť,
chcem
otočiť
karty
z
tohto
beatu
I
want
to
feel,
I
want
to
turn
the
cards
from
this
beat
Točiť
love,
točiť
cash
Making
money,
making
cash
Nech
sme
zdraví,
veď
to
vieš
So
we
can
be
healthy,
you
know?
Existovať
podľa
seba
To
exist
according
to
ourselves
Precestovať
kúty
neba
To
travel
the
corners
of
the
sky
Ďalej
pôjdem
sám,
nemusíš
sa
báť,
furt
to
budem
ja
I'll
go
on
alone,
you
don't
have
to
worry,
it'll
still
be
me
Čo
nájdem,
vám
dám,
nemáš
nádej,
but
moje
sny
nespia
What
I
find,
I'll
give
to
you,
you
have
no
hope,
but
my
dreams
don't
sleep
A
keď
dojdem
tam,
podelí
sa
vata,
postavím
vám
schody
And
when
I
get
there,
the
cotton
will
be
shared,
I'll
build
you
stairs
A
keď
dojdem
tam,
podelí
sa
vata,
vyliečia
sa
chorí
And
when
I
get
there,
the
cotton
will
be
shared,
the
sick
will
be
healed
Bolesť
je
krásna,
kvôli
nej
vznikajú
umelci
Pain
is
beautiful,
for
it
creates
artists
Poézia
bytia
zbalená
jak
mŕtvola
v
koberci
The
poetry
of
existence
wrapped
like
a
corpse
in
a
carpet
Čakáme
na
noc,
aby
sme
sa
zbavili
tých
vecí
We
wait
for
the
night
to
get
rid
of
those
things
Ktoré
nás
ťažia,
raz
ich
zapálim,
zhoria
ako
v
peci
That
weigh
us
down,
one
day
I'll
set
them
alight,
they'll
burn
like
in
an
oven
Púšťam
si
ambient
music
I
listen
to
ambient
music
Užívam
prítomnosť
múzy
I
revel
in
the
presence
of
the
muse
Čakám
na
deň,
čakám
na
noc,
aj
tak,
furt,
v
myšlienkach
cruisin
I
wait
for
the
day,
I
wait
for
the
night,
anyway,
always,
cruising
in
thought
Užívam
prítomnosť
múzy
I
revel
in
the
presence
of
the
muse
Už
od
kedy
mi
rastú
fúzy
Ever
since
my
beard
started
to
grow
Zažívam
krásu
života,
v
bolesti
je
svetlo,
asi
preto
žmúrim
I
experience
the
beauty
of
life,
in
pain
there
is
light,
that's
probably
why
I
squint
Stále
čakám,
na
to,
kedy
si
ma
príde
vziať
I'm
still
waiting
for
it
to
come
and
take
me
Stále
makam,
aby
som
sa
držal
stále
up,
hej
I'm
still
hustling,
to
keep
myself
up,
hey
Stále
čakám,
na
to,
kedy
si
ma
príde
vziať
I'm
still
waiting
for
it
to
come
and
take
me
Stále
makam,
aby
som
sa
držal
stále
up,
hej
I'm
still
hustling,
to
keep
myself
up,
hey
Poézia
bytia,
nad
ňou
premýšľam
vždy
v
noci
The
poetry
of
existence,
I
always
think
about
it
at
night
Kedy
príde
zlo,
či
je
to
len
dobrý
pocit
When
will
evil
come,
or
is
it
just
a
good
feeling?
Poézia
bytia,
nad
ktorou
sa
lámu
kosti
The
poetry
of
existence,
over
which
bones
are
broken
Zažil
ju
už
každý,
asi
preto
toľko
zlosti
Everyone
has
experienced
it,
that's
probably
why
there's
so
much
anger
Asi
preto
toľko
zlosti
That's
probably
why
there's
so
much
anger
Sme
tu,
iba
kopa
hostí
We're
here,
just
a
bunch
of
guests
Na
planéte
plnej
kostí
On
a
planet
full
of
bones
Ostali
sme
sami
a
sme
tu,
len
kopa
hostí
We're
left
alone
and
we're
here,
just
a
bunch
of
guests
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukáš škripek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.