Lucaas - Spoveď - traduction des paroles en allemand

Spoveď - Lucaastraduction en allemand




Spoveď
Beichte
Makám ako chorý no stále som na dne
Ich arbeite wie verrückt, doch bin immer noch am Boden
Alebo nedávam toľko kde to viazne
Oder ich gebe nicht genug, wo hakt es
Za každú sekundu ktorú som prežil padnem
Für jede Sekunde, die ich erlebte, falle ich
Pre nich to nemá význam premňa je to viac než
Für sie hat es keine Bedeutung, für mich ist es mehr als
Hocičo iné je to premňa únik z reality
Alles andere, es ist für mich eine Flucht aus der Realität
Bývam v tom beate nepotreboval som reality
Ich lebe in diesem Beat, ich brauchte keine Realität
Ale som vďačný za niektoré rady od ľudí
Aber ich bin dankbar für einige Ratschläge von Leuten
A iba so sebou som ochutnal kus rivality
Und nur mit mir selbst habe ich ein Stück Rivalität geschmeckt
Nechápem prečo ľudia stále riešia ostatných
Ich verstehe nicht, warum Leute immer andere beurteilen
A prečo systém okolo nás je tak ostnatý
Und warum das System um uns herum so dornig ist
Prečo nás v škole nenaučia že sme bohatí
Warum sie uns in der Schule nicht beibringen, dass wir reich sind
Prečo jediná láska v živote si bola ty
Warum die einzige Liebe in meinem Leben du warst
Pozerám na oblohu a vidím v nej maľby
Ich schaue zum Himmel und sehe Gemälde darin
Hovoria že ako žijem žit by som mal b
Sie sagen, dass ich so leben sollte, wie ich lebe b
Je to poslanie a musím ti povedať
Es ist eine Mission und ich muss dir sagen
Sadni si zavri oči a hľadaj v nich farby (Farby)
Setz dich hin, schließe deine Augen und suche Farben darin (Farben)
Je to fakt ale pochopíš to neskôr (Neskôr)
Es ist wahr, aber du wirst es später verstehen (Später)
Okolo teba bol od malička netvor (Netvor)
Um dich herum war schon von klein auf ein Monster (Monster)
Hladil ťa iba ak rodičia mali net worth (Net worth)
Es streichelte dich nur, wenn deine Eltern Vermögen hatten (Net worth)
Ak si bol na tom ako ja tak asi vieš boy
Wenn es dir so ging wie mir, dann weißt du es wohl, Junge
Ale sme tu a teraz a stojíme tvrdo (Tvrdo)
Aber wir sind hier und jetzt und stehen fest (Fest)
Dole to poznáme doma mávame peklo
Unten kennen wir es, zu Hause haben wir die Hölle
Raz sa tam dostaneme a to dobre vieš bro
Einmal werden wir es schaffen, und das weißt du genau, Bruder
Lejem to na zem za tých ktorých prúd odniesol
Ich gieße es auf den Boden für diejenigen, die von der Strömung mitgerissen wurden
Teraz počítam každý krát
Jetzt zähle ich jedes Mal
Keď sa preberiem tak som rád
Wenn ich aufwache, bin ich froh
Som rád yeah
Ich bin froh, yeah
Teraz počítam každý krát
Jetzt zähle ich jedes Mal
Keď sa preberiem tak som rád
Wenn ich aufwache, bin ich froh
Som rád yeah
Ich bin froh, yeah
Kazdý krát keď som hore vidím pravdu
Jedes Mal, wenn ich oben bin, sehe ich die Wahrheit
Vždy keď počúvaš čo hovoria tak ťa nájdu
Immer wenn du hörst, was sie sagen, werden sie dich finden
Keď si iný ako oni kam zájdu
Wenn du anders bist als sie, wie weit werden sie gehen
Vymažú z teba samého seba daj im pajdu
Sie löschen dich selbst aus dir, gib ihnen eine Scheibe
A keď si nadaný tak ťa budú chcieť zhodiť
Und wenn du talentiert bist, werden sie dich zu Fall bringen wollen
Budú ti dávať pravidlá že ako tvoriť
Sie werden dir Regeln geben, wie du erschaffen sollst
Musíš ten pomyselný múr okolo zboriť
Du musst diese imaginäre Mauer um dich herum niederreißen
Nemôžeš vyhovieť každému no tak sorry
Du kannst es nicht jedem recht machen, also tut mir leid
Nieje to sebecké len sa chcem mať dobre (Aha)
Es ist nicht egoistisch, ich will mich nur gut fühlen (Aha)
Zahojiť rodinu to by chcel každý kto nie? (Kto nie?)
Die Familie zu heilen, das würde doch jeder wollen, oder? (Oder?)
Raz si to uvedomíš a v tom je ten zlom yeah (Zlom yeah)
Irgendwann wirst du es erkennen, und darin liegt der Bruch, yeah (Bruch, yeah)
Pohni si ale rýchlo nech myseľ nezomrie
Beeil dich aber, damit dein Geist nicht stirbt
Posypaný popolom preto rastiem (Rastiem)
Mit Asche bedeckt, deshalb wachse ich (Wachse)
Potrebujem si vyčistit hlavu tak si zastriem (Zastriem)
Ich muss meinen Kopf frei bekommen, also verdunkle ich (Verdunkle)
Pozriem sa dozadu a stojí tam zas tieň (Zas tieň)
Ich schaue zurück und da steht wieder ein Schatten (Wieder ein Schatten)
som unavený na to radšej zhasnem (Zhasnem)
Ich bin schon müde davon, ich mache lieber das Licht aus (Licht aus)
Makám ako chorý no stále som na dne
Ich arbeite wie verrückt, doch bin immer noch am Boden
Alebo nedávam toľko kde to viazne
Oder ich gebe nicht genug, wo hakt es
Za každú sekundu ktorú som prežil padnem
Für jede Sekunde, die ich erlebte, falle ich
Pre nich to nemá význam premňa je to viac než
Für sie hat es keine Bedeutung, für mich ist es mehr als
Hocičo iné je to premňa únik z reality
Alles andere, es ist für mich eine Flucht aus der Realität
Bývam v tom beate nepotreboval som reality
Ich lebe in diesem Beat, ich brauchte keine Realität
Ale som vďačný za niektoré rady od ľudí
Aber ich bin dankbar für einige Ratschläge von Leuten
A iba so sebou som ochutnal kus rivality
Und nur mit mir selbst habe ich ein Stück Rivalität geschmeckt
Makám ako chorý no stále som na dne
Ich arbeite wie verrückt, doch bin immer noch am Boden
Alebo nedávam toľko kde to viazne
Oder ich gebe nicht genug, wo hakt es
Za každú sekundu ktorú som prežil padnem
Für jede Sekunde, die ich erlebte, falle ich
Pre nich to nemá význam premňa je to viac než
Für sie hat es keine Bedeutung, für mich ist es mehr als





Writer(s): Lukáš škripek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.