Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makám
ako
chorý
no
stále
som
na
dne
Ich
arbeite
wie
verrückt,
doch
bin
immer
noch
am
Boden
Alebo
nedávam
až
toľko
kde
to
viazne
Oder
ich
gebe
nicht
genug,
wo
hakt
es
Za
každú
sekundu
ktorú
som
prežil
padnem
Für
jede
Sekunde,
die
ich
erlebte,
falle
ich
Pre
nich
to
nemá
význam
premňa
je
to
viac
než
Für
sie
hat
es
keine
Bedeutung,
für
mich
ist
es
mehr
als
Hocičo
iné
je
to
premňa
únik
z
reality
Alles
andere,
es
ist
für
mich
eine
Flucht
aus
der
Realität
Bývam
v
tom
beate
nepotreboval
som
reality
Ich
lebe
in
diesem
Beat,
ich
brauchte
keine
Realität
Ale
som
vďačný
za
niektoré
rady
od
ľudí
Aber
ich
bin
dankbar
für
einige
Ratschläge
von
Leuten
A
iba
so
sebou
som
ochutnal
kus
rivality
Und
nur
mit
mir
selbst
habe
ich
ein
Stück
Rivalität
geschmeckt
Nechápem
prečo
ľudia
stále
riešia
ostatných
Ich
verstehe
nicht,
warum
Leute
immer
andere
beurteilen
A
prečo
systém
okolo
nás
je
tak
ostnatý
Und
warum
das
System
um
uns
herum
so
dornig
ist
Prečo
nás
v
škole
nenaučia
že
sme
bohatí
Warum
sie
uns
in
der
Schule
nicht
beibringen,
dass
wir
reich
sind
Prečo
jediná
láska
v
živote
si
bola
ty
Warum
die
einzige
Liebe
in
meinem
Leben
du
warst
Pozerám
na
oblohu
a
vidím
v
nej
maľby
Ich
schaue
zum
Himmel
und
sehe
Gemälde
darin
Hovoria
že
ako
žijem
žit
by
som
mal
b
Sie
sagen,
dass
ich
so
leben
sollte,
wie
ich
lebe
b
Je
to
poslanie
a
musím
ti
povedať
Es
ist
eine
Mission
und
ich
muss
dir
sagen
Sadni
si
zavri
oči
a
hľadaj
v
nich
farby
(Farby)
Setz
dich
hin,
schließe
deine
Augen
und
suche
Farben
darin
(Farben)
Je
to
fakt
ale
pochopíš
to
neskôr
(Neskôr)
Es
ist
wahr,
aber
du
wirst
es
später
verstehen
(Später)
Okolo
teba
už
bol
od
malička
netvor
(Netvor)
Um
dich
herum
war
schon
von
klein
auf
ein
Monster
(Monster)
Hladil
ťa
iba
ak
rodičia
mali
net
worth
(Net
worth)
Es
streichelte
dich
nur,
wenn
deine
Eltern
Vermögen
hatten
(Net
worth)
Ak
si
bol
na
tom
ako
ja
tak
asi
vieš
boy
Wenn
es
dir
so
ging
wie
mir,
dann
weißt
du
es
wohl,
Junge
Ale
sme
tu
a
teraz
a
stojíme
tvrdo
(Tvrdo)
Aber
wir
sind
hier
und
jetzt
und
stehen
fest
(Fest)
Dole
to
poznáme
doma
mávame
peklo
Unten
kennen
wir
es,
zu
Hause
haben
wir
die
Hölle
Raz
sa
tam
dostaneme
a
to
dobre
vieš
bro
Einmal
werden
wir
es
schaffen,
und
das
weißt
du
genau,
Bruder
Lejem
to
na
zem
za
tých
ktorých
prúd
odniesol
Ich
gieße
es
auf
den
Boden
für
diejenigen,
die
von
der
Strömung
mitgerissen
wurden
Teraz
počítam
každý
krát
Jetzt
zähle
ich
jedes
Mal
Keď
sa
preberiem
tak
som
rád
Wenn
ich
aufwache,
bin
ich
froh
Som
rád
yeah
Ich
bin
froh,
yeah
Teraz
počítam
každý
krát
Jetzt
zähle
ich
jedes
Mal
Keď
sa
preberiem
tak
som
rád
Wenn
ich
aufwache,
bin
ich
froh
Som
rád
yeah
Ich
bin
froh,
yeah
Kazdý
krát
keď
som
hore
vidím
pravdu
Jedes
Mal,
wenn
ich
oben
bin,
sehe
ich
die
Wahrheit
Vždy
keď
počúvaš
čo
hovoria
tak
ťa
nájdu
Immer
wenn
du
hörst,
was
sie
sagen,
werden
sie
dich
finden
Keď
si
iný
ako
oni
kam
až
zájdu
Wenn
du
anders
bist
als
sie,
wie
weit
werden
sie
gehen
Vymažú
z
teba
samého
seba
daj
im
pajdu
Sie
löschen
dich
selbst
aus
dir,
gib
ihnen
eine
Scheibe
A
keď
si
nadaný
tak
ťa
budú
chcieť
zhodiť
Und
wenn
du
talentiert
bist,
werden
sie
dich
zu
Fall
bringen
wollen
Budú
ti
dávať
pravidlá
že
ako
tvoriť
Sie
werden
dir
Regeln
geben,
wie
du
erschaffen
sollst
Musíš
ten
pomyselný
múr
okolo
zboriť
Du
musst
diese
imaginäre
Mauer
um
dich
herum
niederreißen
Nemôžeš
vyhovieť
každému
no
tak
sorry
Du
kannst
es
nicht
jedem
recht
machen,
also
tut
mir
leid
Nieje
to
sebecké
len
sa
chcem
mať
dobre
(Aha)
Es
ist
nicht
egoistisch,
ich
will
mich
nur
gut
fühlen
(Aha)
Zahojiť
rodinu
to
by
chcel
každý
kto
nie?
(Kto
nie?)
Die
Familie
zu
heilen,
das
würde
doch
jeder
wollen,
oder?
(Oder?)
Raz
si
to
uvedomíš
a
v
tom
je
ten
zlom
yeah
(Zlom
yeah)
Irgendwann
wirst
du
es
erkennen,
und
darin
liegt
der
Bruch,
yeah
(Bruch,
yeah)
Pohni
si
ale
rýchlo
nech
myseľ
nezomrie
Beeil
dich
aber,
damit
dein
Geist
nicht
stirbt
Posypaný
popolom
preto
rastiem
(Rastiem)
Mit
Asche
bedeckt,
deshalb
wachse
ich
(Wachse)
Potrebujem
si
vyčistit
hlavu
tak
si
zastriem
(Zastriem)
Ich
muss
meinen
Kopf
frei
bekommen,
also
verdunkle
ich
(Verdunkle)
Pozriem
sa
dozadu
a
stojí
tam
zas
tieň
(Zas
tieň)
Ich
schaue
zurück
und
da
steht
wieder
ein
Schatten
(Wieder
ein
Schatten)
Už
som
unavený
na
to
radšej
zhasnem
(Zhasnem)
Ich
bin
schon
müde
davon,
ich
mache
lieber
das
Licht
aus
(Licht
aus)
Makám
ako
chorý
no
stále
som
na
dne
Ich
arbeite
wie
verrückt,
doch
bin
immer
noch
am
Boden
Alebo
nedávam
až
toľko
kde
to
viazne
Oder
ich
gebe
nicht
genug,
wo
hakt
es
Za
každú
sekundu
ktorú
som
prežil
padnem
Für
jede
Sekunde,
die
ich
erlebte,
falle
ich
Pre
nich
to
nemá
význam
premňa
je
to
viac
než
Für
sie
hat
es
keine
Bedeutung,
für
mich
ist
es
mehr
als
Hocičo
iné
je
to
premňa
únik
z
reality
Alles
andere,
es
ist
für
mich
eine
Flucht
aus
der
Realität
Bývam
v
tom
beate
nepotreboval
som
reality
Ich
lebe
in
diesem
Beat,
ich
brauchte
keine
Realität
Ale
som
vďačný
za
niektoré
rady
od
ľudí
Aber
ich
bin
dankbar
für
einige
Ratschläge
von
Leuten
A
iba
so
sebou
som
ochutnal
kus
rivality
Und
nur
mit
mir
selbst
habe
ich
ein
Stück
Rivalität
geschmeckt
Makám
ako
chorý
no
stále
som
na
dne
Ich
arbeite
wie
verrückt,
doch
bin
immer
noch
am
Boden
Alebo
nedávam
až
toľko
kde
to
viazne
Oder
ich
gebe
nicht
genug,
wo
hakt
es
Za
každú
sekundu
ktorú
som
prežil
padnem
Für
jede
Sekunde,
die
ich
erlebte,
falle
ich
Pre
nich
to
nemá
význam
premňa
je
to
viac
než
Für
sie
hat
es
keine
Bedeutung,
für
mich
ist
es
mehr
als
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukáš škripek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.