Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako
niečo
môže
byť
tak
strašne
čisté
Wenn
etwas
so
unglaublich
rein
sein
kann
S
tebou
lietam
v
oblakoch
a
to
je
isté
Mit
dir
schwebe
ich
auf
Wolken,
und
das
ist
sicher
Zažil
som
kopec
špiny,
ale
baby,
neboj,
keď
som
s
tebou,
tak
to
všetko
na
okolo
ihneď
zmizne
Ich
habe
viel
Schmutz
erlebt,
aber
Baby,
keine
Sorge,
wenn
ich
bei
dir
bin,
verschwindet
alles
um
uns
herum
sofort
Dotyky
v
tichu
vedú
do
iného
sveta
Berührungen
in
der
Stille
führen
in
eine
andere
Welt
Tvoje
oči
sfarbené
ako
planéta
Deine
Augen
sind
gefärbt
wie
ein
Planet
V
noci
pozeráme
jak
padá
kométa,
stačí
pozrieť
do
očí,
zbytočná
každá
veta
Nachts
sehen
wir,
wie
ein
Komet
fällt,
ein
Blick
in
deine
Augen
genügt,
jedes
Wort
ist
überflüssig
Sedíme
na
lúke
Wir
sitzen
auf
der
Wiese
Lásku
mám
na
ruke
Ich
habe
die
Liebe
an
meiner
Hand
Na
nás
letné
lúče
Auf
uns
scheinen
die
Sommerstrahlen
Pohľady
znejúce
Blicke,
die
erklingen
Sedíme
na
lúke
Wir
sitzen
auf
der
Wiese
Lásku
mám
na
ruke
Ich
habe
die
Liebe
an
meiner
Hand
Na
náš
letné
lúče
Auf
uns
scheinen
die
Sommerstrahlen
Pohľady
znejúce
Blicke,
die
erklingen
Poď
sem,
chcem
ťa
vidieť
celú
Komm
her,
ich
will
dich
ganz
sehen
Nezaujíma
nás,
že
čo
tí
hlupáci
melú
Es
ist
uns
egal,
was
diese
Idioten
reden
To
čo
mám
pri
tebe,
nikdy
nezoberú
Was
ich
bei
dir
habe,
können
sie
mir
niemals
nehmen
Si
sladká,
ako
černice,
ktoré
práve
dozrejú
Du
bist
süß
wie
Brombeeren,
die
gerade
reifen
Večery
pod
slnkom
Abende
unter
der
Sonne
Hviezdy
pred
nami,
uou
Sterne
vor
uns,
uou
Mesiac
je
nad
mestom
Der
Mond
steht
über
der
Stadt
Kuká
naňho
s
nami,
uou
Schaut
sie
mit
uns
an,
uou
Večery
pod
slnkom
Abende
unter
der
Sonne
Chápeš
ma
ako
ono
Du
verstehst
mich,
so
wie
sie
S
tebou,
baby,
som
hore
Mit
dir,
Baby,
bin
ich
oben
Všetko,
čo
môžem
dám
Alles,
was
ich
kann,
werde
ich
geben
Večery
pod
slnkom
Abende
unter
der
Sonne
Všetko,
čo
môžem
dám
Alles,
was
ich
kann,
werde
ich
geben
Vždy,
keď
zívam,
tak
ty
zívaš,
potom
spíme
vedľa
seba
Immer
wenn
ich
gähne,
gähnst
du
auch,
dann
schlafen
wir
nebeneinander
Vždy
som
bol
sám,
teraz
s
tebou
cítim
nebo
a
stále
vyššie
tam
bývam
Ich
war
immer
allein,
jetzt
mit
dir
fühle
ich
den
Himmel
und
wohne
immer
höher
dort
Dusí
ma
predstava,
že
som
bez
teba,
nestáva
sa
mi
to
vôbec
priznávam,
yeah
Mich
erstickt
die
Vorstellung,
dass
ich
ohne
dich
bin,
das
passiert
mir
sonst
nie,
ich
gebe
es
zu,
yeah
Tu
cigaretu
si
dávam
naopak,
pre
šťastie,
aha,
teraz
si
tu,
pozri
sa
Diese
Zigarette
stecke
ich
mir
verkehrt
herum
an,
für
Glück,
schau,
jetzt
bist
du
hier,
sieh
nur
Ako
niečo
môže
byť
tak
strašne
čisté
Wie
etwas
so
unglaublich
rein
sein
kann
S
tebou
lietam
v
oblakoch
a
to
je
isté
Mit
dir
schwebe
ich
auf
Wolken,
und
das
ist
sicher
Zažil
som
kopec
špiny,
ale
baby,
neboj,
keď
som
stebou,
tak
to
všetko
na
okolo
ihneď
zmizne
Ich
habe
viel
Schmutz
erlebt,
aber
Baby,
keine
Sorge,
wenn
ich
bei
dir
bin,
verschwindet
alles
um
uns
herum
sofort
Dotyky
v
tichu
vedú
do
iného
sveta
Berührungen
in
der
Stille
führen
in
eine
andere
Welt
Tvoje
oči
sfarbené,
ako
planéta
Deine
Augen
sind
gefärbt
wie
ein
Planet
V
noci
pozeráme
jak
padá
kométa,
stačí
pozrieť
do
očí,
zbytočná
každá
veta
Nachts
sehen
wir,
wie
ein
Komet
fällt,
ein
Blick
in
deine
Augen
genügt,
jedes
Wort
ist
überflüssig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukáš škripek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.