Lucaas - život mení - traduction des paroles en allemand

život mení - Lucaastraduction en allemand




život mení
Das Leben verändert sich
Niesme takí jak myslíme
Wir sind nicht so, wie wir denken
Na vonok dobrí ale všetci dobre víme ah
Nach außen hin gut, aber wir alle wissen es, ah
Pravda je vonku po víne
Die Wahrheit kommt nach dem Wein heraus
Kazdý ma v sebe temno v noci ho vidíme ah
Jeder hat Dunkelheit in sich, nachts sehen wir sie, ah
Čo sa deje mami prečo ti tečie krv?
Was ist los, Mami, warum blutest du?
Bol som príliž malý na to aby som neveril
Ich war zu klein, um nicht zu glauben
Tomu že sa náhodou udrela o dvere
Dass sie sich zufällig an der Tür gestoßen hat
Je premňa mŕtvy v hlave bordele
Für mich ist er tot, er hat Chaos im Kopf
To čo som zažil nemal som nikdy zažiť
Was ich erlebt habe, hätte ich nie erleben sollen
Prečo sa to deje práve mne bože chcem to nabiť
Warum passiert das gerade mir, Gott, ich will es laden
Teraz to chápem nebudem ako oni
Jetzt verstehe ich es, ich werde nicht wie sie sein
Musel som zažiť biedu aby som vydržal v boji
Ich musste Elend erleben, um im Kampf zu bestehen
To čo som zažil nemal som nikdy zažiť
Was ich erlebt habe, hätte ich nie erleben sollen
Prečo sa to deje práve mne bože chcem to nabiť
Warum passiert das gerade mir, Gott, ich will es laden
Teraz to chápem nebudem ako oni
Jetzt verstehe ich es, ich werde nicht wie sie sein
Musel som zažiť biedu aby som vydržal v boji
Ich musste Elend erleben, um im Kampf zu bestehen
Život mení sme vyhorení
Das Leben verändert sich, wir sind ausgebrannt
Pálim gas hľadám hĺbku v tomto znení
Ich gebe Gas, suche Tiefe in dieser Vertonung
Vnútri temní chlad je jemný
Innerlich dunkel, die Kälte ist sanft
No máme čisté srdcia a to nikto nezmení
Aber wir haben reine Herzen, und das wird niemand ändern
Život mení sme vyhorení
Das Leben verändert sich, wir sind ausgebrannt
Pálim gas hľadám hĺbku v tomto znení
Ich gebe Gas, suche Tiefe in dieser Vertonung
Vnútri temní chlad je jemný
Innerlich dunkel, die Kälte ist sanft
No máme čisté srdcia a to nikto nezmení
Aber wir haben reine Herzen, und das wird niemand ändern
Jedného dňa zomňa výjdu všetci démoni
Eines Tages werden alle Dämonen aus mir herauskommen
Raz ich zničím raz skurvene niečo prelomím
Eines Tages werde ich sie vernichten, eines Tages werde ich verdammt etwas durchbrechen
Melódie vo mne vyplavujú endorfín
Melodien in mir setzen Endorphine frei
Hudba mi šepká do ucha vďaka nej viem čo s tým
Die Musik flüstert mir ins Ohr, dank ihr weiß ich, was zu tun ist
Ak hráš na dve strany nezachráni ťa tvoj xicht
Wenn du zweigleisig fährst, rettet dich dein Gesicht nicht
Ani riť ani tvoje pekné slová
Auch nicht dein Hintern oder deine schönen Worte, mein Schatz
Ak niesi verná nezachráni ťa nič
Wenn du nicht treu bist, rettet dich nichts mehr
Môžeš byť premňa zamňa kľudne múdra ako sova
Du kannst von mir aus so klug wie eine Eule sein
Straním sa od ľudí pretože im neverím
Ich halte mich von Menschen fern, weil ich ihnen nicht traue
Nehanbím sa len si vás viacej krát preverím
Ich schäme mich nicht, ich prüfe dich nur lieber mehrmals
Ak si prázdna hlava tak sa dlho nezdržím
Wenn du einen leeren Kopf hast, bleibe ich nicht lange
To sa stáva ale takých ľudí nestrpím
Das kommt vor, aber solche Leute dulde ich nicht
Každá sekunda mi ide ako hodina
Jede Sekunde vergeht wie eine Stunde
Hlavne keď som v minulosti spomínam
Besonders wenn ich in der Vergangenheit schwelge
Všetky love z kapies vytiahnem a pomíňam
Ich werde all mein Geld aus den Taschen ziehen und ausgeben
Míňame čas na blbosti kde je rodina?
Wir verschwenden Zeit mit Unsinn, wo ist die Familie?
Život mení sme vyhorení
Das Leben verändert sich, wir sind ausgebrannt
Spálil som gas našiel som hĺbku v tomto znení
Ich habe Gas gegeben, habe Tiefe in dieser Vertonung gefunden
Vnútri temní chlad je jemný
Innerlich dunkel, die Kälte ist sanft
No máme čisté srdcia a to nikto nezmení
Aber wir haben reine Herzen, und das wird niemand ändern
Život mení sme vyhorení
Das Leben verändert sich, wir sind ausgebrannt
Spálil som gas našiel som hĺbku v tomto znení
Ich habe Gas gegeben, habe Tiefe in dieser Vertonung gefunden
Vnútri temní chlad je jemný
Innerlich dunkel, die Kälte ist sanft
No máme čisté srdcia a to nikto nezmení
Aber wir haben reine Herzen, und das wird niemand ändern
Život mení sme vyhorení
Das Leben verändert sich, wir sind ausgebrannt
Spálil som gas našiel som hĺbku v tomto znení
Ich habe Gas gegeben, habe Tiefe in dieser Vertonung gefunden
Vnútri temní chlad je jemný
Innerlich dunkel, die Kälte ist sanft
No máme čisté srdcia a to nikto nezmení
Aber wir haben reine Herzen, und das wird niemand ändern
Život mení sme vyhorení
Das Leben verändert sich, wir sind ausgebrannt
Spálil som gas našiel som hĺbku v tomto znení
Ich habe Gas gegeben, habe Tiefe in dieser Vertonung gefunden
Vnútri temní chlad je jemný
Innerlich dunkel, die Kälte ist sanft
No máme čisté srdcia a to nikto nezmení
Aber wir haben reine Herzen, und das wird niemand ändern
Život mení
Das Leben verändert sich





Writer(s): Lukáš škripek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.