Paroles et traduction Lucas A.R.T. - 1 Milhão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
comecei
a
fazer
vídeo
pela
diversão
I
started
making
videos
for
fun,
Sabendo
que
alguém
por
aí
veria
uma
coisa
minha...
Knowing
that
someone
out
there
would
see
something
of
mine...
Sabendo
que
sempre
que
eu
escreve
uma
linha
Knowing
that
whenever
I
wrote
a
line,
Não
seria
uma
estrofe
numa
canção
sozinha
It
wouldn't
be
a
verse
in
a
song
alone.
Eu
faço
isso
por
mim
mais
ninguém
I
do
this
for
me
and
nobody
else.
Quer
tirar
contra
mim
If
you
want
to
go
against
me,
Me
diz:
você
é
quem?
Tell
me:
who
are
you?
Se
acha
no
direito
de
julgar
meu
esforço
You
think
you
have
the
right
to
judge
my
effort,
De
desvalorizar
o
suor
que
cai
do
meu
rosto
To
devalue
the
sweat
that
falls
from
my
face,
"Qualquer
um
faz
vídeo",
então
faz
dom
"Anyone
makes
videos",
then
make
'em,
honey,
Me
prova
que
de
conteúdo
você
é
bom
Prove
to
me
that
you
are
good
at
content.
Eu
sei
que
todo
mundo
fala
mas
no
fim
ninguém
tenta
I
know
everyone
talks
but
in
the
end
no
one
tries,
Porque
sabe
que
é
treta,
e
treta
não
aguenta
Because
they
know
it's
a
fight,
and
they
can't
handle
a
fight.
Quantas
vezes
eu
já
fiquei
editando
até
às
cinco
How
many
times
have
I
been
editing
until
five,
Sendo
que
tinha
de
tá
de
pé
às
seis,
não
minto
When
I
had
to
be
up
at
six,
I'm
not
lying.
Já
pensei
em
desistir
dessa
parada
I've
thought
about
giving
up
on
this
thing,
Mas
tem
quinze
mil
comigo
me
apoiando
nessa
caminhada
But
there
are
fifteen
thousand
with
me
supporting
me
on
this
journey.
Acha
meus
vídeos
ruim,
então
não
assiste
You
think
my
videos
are
bad,
then
don't
watch
them,
Quer
tirar
minha
moral,
então
desiste
You
want
to
take
away
my
morale,
then
give
up.
Porque
eu
sou
guerreiro,
e
o
guerreiro
persiste
Because
I
am
a
warrior,
and
a
warrior
persists.
Ele
insiste
no
que
existe
dentro
de
cada
um
de
nós
He
insists
on
what
exists
within
each
of
us,
Ouça
o
som
da
minha
voz
Listen
to
the
sound
of
my
voice,
Eu
mando
minha
rima
pra
quem
gosta
de
ouvir
I
send
my
rhyme
to
those
who
like
to
listen,
'Nego'
me
ouve
rap
ruim,
quer
me
fazer
desistir
People
listen
to
my
bad
rap,
want
to
make
me
give
up.
Eu
mando
mal
às
vezes,
tô
tentando
é
isso
aí
I
mess
up
sometimes,
I'm
trying,
that's
it.
"Você
canta
forçado"
"You
sing
strained",
Eu
canto
'memo',
o
quê
que
tem?
I
really
sing,
what's
it
to
you?
Eu
faço
o
meu
rap
não
pra
imitar
alguém
I
make
my
rap
not
to
imitate
someone.
Se
te
incomoda
o
barulho
que
eu
faço
aqui
If
the
noise
I
make
here
bothers
you,
Cê
clica
no
xiszinho
vermelho
e
para
de
ouvir
Click
on
the
little
red
x
and
stop
listening.
"Quanta
ignorância,
eu
só
quero
ajudar"
"How
ignorant,
I
just
want
to
help".
Cê
não
quer
ajudar,
cê
tá
tentando
me
humilhar
You
don't
want
to
help,
you're
trying
to
humiliate
me,
Porque
cada
palavra
do
seu
comentário
é
corrosiva
Because
every
word
of
your
comment
is
corrosive.
Nunca
te
ensinaram
a
fazer
crítica
construtiva?
Haven't
you
ever
been
taught
to
give
constructive
criticism?
Acho
que
não,
por
isso
nem
insisto
I
don't
think
so,
so
I
won't
even
insist,
Pra
ouvir
merda
de
mim,
eu
não
existo
To
hear
shit
from
me,
I
don't
exist.
'Nego'
é
ignorante
quer
matar
cachorro
à
grito
People
are
ignorant,
they
want
to
kill
a
dog
with
a
shout,
Enquanto
só
no
meu
som
eu
me
sinto
infinito
While
only
in
my
sound
I
feel
infinite.
Eles
falam
de
mim,
eu
tô
ligado
They
talk
about
me,
I
know,
Tiram
minha
moral
pelas
costas,
tinha
sacado
They
take
away
my
morale
behind
my
back,
I
knew
it,
Mas
quem
esperava
que
o
gordinho
zuado
But
who
expected
that
the
chubby
messed
up
kid,
Pegaria
um
milhão
de
acessos
com
seus
rap
inventados
Would
get
a
million
hits
with
his
made-up
raps?
Só
tenho
que
agradecer
a
vocês
I
just
have
to
thank
you
all,
Cês
são
muito
fodas,
e
digo
outra
vez
You
guys
are
awesome,
and
I'll
say
it
again.
Cês
me
colocaram
no
topo
dessa
jornada
You
guys
put
me
on
top
of
this
journey,
Sem
cada
um
de
vocês
eu
não
seria
nada
Without
each
and
every
one
of
you
I
would
be
nothing.
Mas
não
acabou,
nossa
batalha
continua
But
it's
not
over,
our
battle
continues,
Depois
do
Sol,
ainda
me
ilumina
a
Lua
After
the
Sun,
the
Moon
still
illuminates
me.
O
canal
não
acabou,
vai
esperando
The
channel
is
not
over,
keep
waiting,
Um
milhão
de
views,
eu
tô
só
começando
A
million
views,
I'm
just
getting
started.
Vem
dois
milhão,
pode
vim
cinco,
cem
Come
two
million,
come
five,
a
hundred,
E
mais
inscritos
podem
chegar
também
And
more
subscribers
may
come
too,
Mas
não
quero
de
bandeja,
na
palma
da
minha
mão
But
I
don't
want
it
on
a
silver
platter,
in
the
palm
of
my
hand,
Vou
pra
labuta,
só
pra
vê
a
evolução
I
go
to
work,
just
to
see
the
evolution.
Tenho
projetos
e
coisas
que
quero
fazer
I
have
projects
and
things
I
want
to
do,
Eu
vou
tentar,
é
só
esperar
pra
ver
I'll
try,
just
wait
and
see.
Esse
canal
é
o
começo
de
algo
maior
This
channel
is
the
beginning
of
something
bigger,
Mas
por
enquanto
vídeos
nele,
qualidade
mais
e
só
But
for
now,
videos
on
it,
just
more
quality.
O
pó
vai
restar
no
fim
The
dust
will
remain
in
the
end,
Indiferente,
eu
não
penso
assim
Indifferent,
I
don't
think
that
way.
Eu
não
faço
vídeo
pra
mudar
realidade
I
don't
make
videos
to
change
reality,
Mas
fico
emocionado
com
elogio
de
verdade
But
I
get
emotional
with
real
compliments,
E
pra
quem
me
acompanha
e
quer
me
ver
por
cima
And
for
those
who
follow
me
and
want
to
see
me
on
top,
Fique
sabendo
que
te
considero
da
família
Know
that
I
consider
you
family.
Vocês
são
tudo
minhas
irmã
e
meus
irmão
You
are
all
my
sisters
and
brothers,
Pra
vocês
tem
um
lugar
guardado
no
meu
coração
There
is
a
place
for
you
in
my
heart.
A
cada
vídeo
novo
o
canal
vai
melhorar
With
each
new
video
the
channel
will
get
better,
A
qualidade
do
áudio
e
vídeo
vai
dobrar
The
audio
and
video
quality
will
double,
Nem
que
eu
precise
me
matar
de
editar
Even
if
I
have
to
kill
myself
editing,
Eu
não
desisto
nunca,
meu
sonho
eu
vou
alcançar
I
never
give
up,
I
will
achieve
my
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1 Milhão
date de sortie
26-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.