Lucas A.R.T. - 1 Milhão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucas A.R.T. - 1 Milhão




1 Milhão
1 Million
Eu comecei a fazer vídeo pela diversão
I started making videos for fun,
Sabendo que alguém por veria uma coisa minha...
Knowing that someone out there would see something of mine...
Sabendo que sempre que eu escreve uma linha
Knowing that whenever I wrote a line,
Não seria uma estrofe numa canção sozinha
It wouldn't be a verse in a song alone.
Eu faço isso por mim mais ninguém
I do this for me and nobody else.
Quer tirar contra mim
If you want to go against me,
Me diz: você é quem?
Tell me: who are you?
Se acha no direito de julgar meu esforço
You think you have the right to judge my effort,
De desvalorizar o suor que cai do meu rosto
To devalue the sweat that falls from my face,
"Qualquer um faz vídeo", então faz dom
"Anyone makes videos", then make 'em, honey,
Me prova que de conteúdo você é bom
Prove to me that you are good at content.
Eu sei que todo mundo fala mas no fim ninguém tenta
I know everyone talks but in the end no one tries,
Porque sabe que é treta, e treta não aguenta
Because they know it's a fight, and they can't handle a fight.
Quantas vezes eu fiquei editando até às cinco
How many times have I been editing until five,
Sendo que tinha de de às seis, não minto
When I had to be up at six, I'm not lying.
pensei em desistir dessa parada
I've thought about giving up on this thing,
Mas tem quinze mil comigo me apoiando nessa caminhada
But there are fifteen thousand with me supporting me on this journey.
Acha meus vídeos ruim, então não assiste
You think my videos are bad, then don't watch them,
Quer tirar minha moral, então desiste
You want to take away my morale, then give up.
Porque eu sou guerreiro, e o guerreiro persiste
Because I am a warrior, and a warrior persists.
Ele insiste no que existe dentro de cada um de nós
He insists on what exists within each of us,
Ouça o som da minha voz
Listen to the sound of my voice,
Eu mando minha rima pra quem gosta de ouvir
I send my rhyme to those who like to listen,
'Nego' me ouve rap ruim, quer me fazer desistir
People listen to my bad rap, want to make me give up.
Eu mando mal às vezes, tentando é isso
I mess up sometimes, I'm trying, that's it.
"Você canta forçado"
"You sing strained",
Eu canto 'memo', o quê que tem?
I really sing, what's it to you?
Eu faço o meu rap não pra imitar alguém
I make my rap not to imitate someone.
Se te incomoda o barulho que eu faço aqui
If the noise I make here bothers you,
clica no xiszinho vermelho e para de ouvir
Click on the little red x and stop listening.
"Quanta ignorância, eu quero ajudar"
"How ignorant, I just want to help".
não quer ajudar, tentando me humilhar
You don't want to help, you're trying to humiliate me,
Porque cada palavra do seu comentário é corrosiva
Because every word of your comment is corrosive.
Nunca te ensinaram a fazer crítica construtiva?
Haven't you ever been taught to give constructive criticism?
Acho que não, por isso nem insisto
I don't think so, so I won't even insist,
Pra ouvir merda de mim, eu não existo
To hear shit from me, I don't exist.
'Nego' é ignorante quer matar cachorro à grito
People are ignorant, they want to kill a dog with a shout,
Enquanto no meu som eu me sinto infinito
While only in my sound I feel infinite.
Eles falam de mim, eu ligado
They talk about me, I know,
Tiram minha moral pelas costas, tinha sacado
They take away my morale behind my back, I knew it,
Mas quem esperava que o gordinho zuado
But who expected that the chubby messed up kid,
Pegaria um milhão de acessos com seus rap inventados
Would get a million hits with his made-up raps?
tenho que agradecer a vocês
I just have to thank you all,
Cês são muito fodas, e digo outra vez
You guys are awesome, and I'll say it again.
Cês me colocaram no topo dessa jornada
You guys put me on top of this journey,
Sem cada um de vocês eu não seria nada
Without each and every one of you I would be nothing.
Mas não acabou, nossa batalha continua
But it's not over, our battle continues,
Depois do Sol, ainda me ilumina a Lua
After the Sun, the Moon still illuminates me.
O canal não acabou, vai esperando
The channel is not over, keep waiting,
Um milhão de views, eu começando
A million views, I'm just getting started.
Vem dois milhão, pode vim cinco, cem
Come two million, come five, a hundred,
E mais inscritos podem chegar também
And more subscribers may come too,
Mas não quero de bandeja, na palma da minha mão
But I don't want it on a silver platter, in the palm of my hand,
Vou pra labuta, pra a evolução
I go to work, just to see the evolution.
Tenho projetos e coisas que quero fazer
I have projects and things I want to do,
Eu vou tentar, é esperar pra ver
I'll try, just wait and see.
Esse canal é o começo de algo maior
This channel is the beginning of something bigger,
Mas por enquanto vídeos nele, qualidade mais e
But for now, videos on it, just more quality.
O vai restar no fim
The dust will remain in the end,
Indiferente, eu não penso assim
Indifferent, I don't think that way.
Eu não faço vídeo pra mudar realidade
I don't make videos to change reality,
Mas fico emocionado com elogio de verdade
But I get emotional with real compliments,
E pra quem me acompanha e quer me ver por cima
And for those who follow me and want to see me on top,
Fique sabendo que te considero da família
Know that I consider you family.
Vocês são tudo minhas irmã e meus irmão
You are all my sisters and brothers,
Pra vocês tem um lugar guardado no meu coração
There is a place for you in my heart.
A cada vídeo novo o canal vai melhorar
With each new video the channel will get better,
A qualidade do áudio e vídeo vai dobrar
The audio and video quality will double,
Nem que eu precise me matar de editar
Even if I have to kill myself editing,
Eu não desisto nunca, meu sonho eu vou alcançar
I never give up, I will achieve my dream.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.