Paroles et traduction Lucas Arnau feat. Silvestre Dangond - Lo Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay!
y
miento,
si
te
he
dicho
que
te
quiero
hasta
morir
Oh!
and
I
lie,
if
I
told
you
that
I
love
you
to
death
Lo
siento,
es
el
viento
el
que
ha
apagado
este
candil
I'm
sorry,
it's
the
wind
that
has
blown
out
this
candle
Intento,
que
al
hablar
tu
corazón
no
vaya
a
herir
I'll
try,
that
when
I
speak,
your
heart
won't
get
hurt
Ay
diciendo
las
palabras
de
un
otoño
en
este
abril
Oh
saying
the
words
of
an
autumn
in
this
April
Que
la
luz
de
tu
mirada
se
ve
marchita
The
light
of
your
gaze
looks
faded
Que
las
hojas
de
los
árboles
se
agitan
That
the
leaves
of
the
trees
are
shaking
Que
los
pasos
que
hasta
el
día
nos
trajeron
That
the
steps
that
brought
us
until
this
day
En
el
viento
se
perdieron
con
tu
adiós
Were
lost
in
the
wind
with
your
goodbye
Lo
siento
y
no
he
encontrado
otra
salida
I'm
sorry
and
I
haven't
found
another
way
out
Que
te
vayas
de
mi
vida
Than
for
you
to
leave
my
life
Que
romperte
el
corazón
en
mil
pedazos
Than
to
break
your
heart
into
a
thousand
pieces
Y
un
lamento
y
que
se
vaya
como
el
viento
And
a
lament
and
that
it
leaves
like
the
wind
Que
se
amaine
con
la
brisa
That
it
dies
down
with
the
breeze
Se
confunda
con
tu
risa
y
con
tu
prisa
Get
confused
with
your
laughter
and
with
your
hurry
Muñeca
bonita
Pretty
doll
Lamento
haber
causando
tanto
invierno
en
tu
interior
I
regret
having
caused
so
much
winter
inside
you
No
intento
remendar
con
una
venda
el
corazón
I
will
not
try
to
patch
your
heart
with
a
bandage
Y
el
tiempo,
como
un
recuerdo
que
se
queda
ya
sin
voz
And
time,
like
a
memory
that's
left
without
a
voice
Sin
aliento,
como
una
púa
que
envenena
el
corazón
Without
breath,
like
a
barb
that
poisons
the
heart
Que
la
luz
de
tu
mirada
se
marchita
The
light
of
your
gaze
looks
faded
Que
las
hojas
de
los
árboles
se
agitan
That
the
leaves
of
the
trees
are
shaking
Que
los
pasos
que
hasta
el
día
nos
trajeron
That
the
steps
that
brought
us
until
this
day
En
el
viento
se
perdieron
con
tu
adiós
Were
lost
in
the
wind
with
your
goodbye
Lo
siento
y
no
he
encontrado
otra
salida
I'm
sorry
and
I
haven't
found
another
way
out
Que
te
vayas
de
mi
vida
Than
for
you
to
leave
my
life
Que
romperte
el
corazón
en
mil
pedazos
Than
to
break
your
heart
into
a
thousand
pieces
Y
un
lamento
y
que
se
vaya
como
el
viento
And
a
lament
and
that
it
leaves
like
the
wind
Que
se
amaine
con
la
brisa
That
it
dies
down
with
the
breeze
Se
confunda
con
tu
risa
y
con
tu
prisa
Get
confused
with
your
laughter
and
with
your
hurry
Lo
siento
y
no
he
encontrado
otra
salida
I'm
sorry
and
I
haven't
found
another
way
out
Que
te
vayas
de
mi
vida
Than
for
you
to
leave
my
life
Que
romperte
el
corazón
en
mil
pedazos
Than
to
break
your
heart
into
a
thousand
pieces
Y
un
lamento
y
que
se
vaya
como
el
viento
And
a
lament
and
that
it
leaves
like
the
wind
Que
se
amaine
con
la
brisa
That
it
dies
down
with
the
breeze
Se
confunda
con
tu
risa
y
con
tu
prisa.
Get
confused
with
your
laughter
and
with
your
hurry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Arnau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.