Lucas Arnau - Decir Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucas Arnau - Decir Adiós




Decir Adiós
Сказать прощай
No tengo nada para enamorarte
У меня нет ничего, чтобы влюбить тебя в себя
No tengo nada para olvidarte
У меня нет ничего, чтобы забыть тебя
No hay razones para que me odies
Нет причин, чтобы ты меня ненавидел
No hay razones para culparte
Нет причин, чтобы винить тебя
Amor, y no me digas que no sientes nada
Любовь, и не говори мне, что ты ничего не чувствуешь
Déjame hablarte con una mirada
Позволь мне поговорить с тобой взглядом
Déjame hablarte desde el corazón que es de los dos
Позволь мне поговорить с тобой от всего сердца, которое принадлежит нам обоим
Perdón, quiero decirte que no fue tu culpa
Прости, я хочу сказать, что это не твоя вина
Que enamorarme es lo que más me asusta
Что влюбиться это то, что меня больше всего пугает
Y que se acabe todo entre los dos, prefiero amor
И что закончить всё между нами, любовь, я предпочитаю
Decir adiós, decir adiós
Сказать прощай, сказать прощай
No tengo nada para despedirme
У меня нет ничего, чтобы попрощаться
No tengo nada para marcharme
У меня нет ничего, чтобы уйти
No tengo idea de dónde te fuiste
Я понятия не имею, куда ты ушёл
No tengo idea dónde buscarte
Я понятия не имею, где тебя искать
Amor, y no me digas que no sientes nada
Любовь, и не говори мне, что ты ничего не чувствуешь
Déjame hablarte con una mirada
Позволь мне поговорить с тобой взглядом
Déjame hablarte desde el corazón que es de los dos
Позволь мне поговорить с тобой от всего сердца, которое принадлежит нам обоим
Perdón, quiero decirte que no fue tu culpa
Прости, я хочу сказать, что это не твоя вина
Que enamorarme es lo que más me asusta
Что влюбиться это то, что меня больше всего пугает
Y que se acabe todo entre los dos, prefiero amor
И что закончить всё между нами, любовь, я предпочитаю
Decir adiós, decir adiós
Сказать прощай, сказать прощай
Yo nunca supe ni por qué te fuiste
Я никогда не знал, почему ты ушёл
Y de la nada fue que ahora volviste
И вдруг, ни с того ни с сего, ты вернулся
Para implicar de nuevo el corazón (De nuevo el corazón)
Чтобы снова включить в это сердце (снова сердце)
Amor, y no me digas que no sientes nada
Любовь, и не говори мне, что ты ничего не чувствуешь
Déjame hablarte con una mirada
Позволь мне поговорить с тобой взглядом
Déjame hablarte desde el corazón que es de los dos
Позволь мне поговорить с тобой от всего сердца, которое принадлежит нам обоим
Perdón, quiero decirte que no fue tu culpa
Прости, я хочу сказать, что это не твоя вина
Que enamorarme es lo que más me asusta
Что влюбиться это то, что меня больше всего пугает
Y que se acabe todo entre los dos, prefiero amor
И что закончить всё между нами, любовь, я предпочитаю
Decir adiós, decir adiós, decir adiós
Сказать прощай, сказать прощай, сказать прощай





Writer(s): Lucas Arnau Fernandez, Fernando Villegas Sepulveda, Julio Cesar Sierra Cardenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.