Paroles et traduction Lucas Arnau - Escándalo
Niña,
no
me
canso
de
besar
tu
boca
Baby,
I
can't
get
enough
of
kissing
your
lips
No
me
canso
de
mirar
tus
ojos
I
can't
get
enough
of
looking
into
your
eyes
Que
lo
que
fue
volvió
a
pasar...
Contigoo
That
what
was,
has
happened
again...
With
you
Yo
sé
que
llevas
mi
olor
en
tu
ropa
I
know
you
carry
my
scent
on
your
clothes
Se
que
no
puedes
soportar,
I
know
you
can't
stand
Estar
sin
mi
un
día
más...
Being
without
me
for
one
more
day...
Y
aunque
intentas
refugiarte
en
otros
besos
And
although
you
try
to
take
refuge
in
other
kisses
Con
amores
de
esos,
que
no
son
de
verdad.
With
those
loves
that
are
not
real.
No
puedo
negar
que
lo
que
hicimos
dolió
I
can't
deny
that
what
we
did
hurt
No
puedo
evitar
enamorarme
de
vos
I
can't
help
but
fall
in
love
with
you
Por
ti
lo
vuelvo
a
intentar...
For
you
I'll
try
again...
Hagámos
de
esta
noche,
un
Escándalo
Let's
make
this
night
a
Scandal
Dejemos
que
la
piel
se
vuelva
fuego
amor
Let's
let
the
skin
turn
into
a
fiery
love
Callemos
el
rumor
con
un
beso...
Let's
silence
the
rumor
with
a
kiss...
Un
beso
entre
tu
y
yooo
A
kiss
between
you
and
me
Que
sea
una
noche
interminable
amor
Let
it
be
an
endless
night,
my
love
Y
que
acabemos
tu
y
yo
haciendo
el
amor
And
let's
end
up
making
love
Que
empiece
cuando
salga
la
luna
Let
it
start
when
the
moon
rises
Y
se
acabe
cuando
caiga
el
sol
And
end
when
the
sun
sets
Si
alguna
vez
yo
fui
tu
amoooor
If
I
ever
was
your
love
Quisiera
ser
tu
amante
hoooy
I
would
like
to
be
your
lover
tonight
Que
pase
lo
que
tenga
que
pasar
Let
whatever
happens
happen
Y
que
ésta
noche
sea
más
que
bailar
And
let
this
night
be
more
than
just
dancing
Comámonos
a
besos
lentamente
sin
pensar
lo
que
será.
Let's
devour
each
other
with
kisses
slowly,
without
thinking
about
what
it
will
be
like.
Mía,
porque
tu
sabes
que
tu
fuiste
mía
Mine,
because
you
know
that
you
were
mine
Y
sigues
siendo
para
siempre
mía,
solo
mía.
And
you're
still
mine
forever,
only
mine.
Nunca
me
saqué
de
tu
corazón
I
never
left
your
heart
Me
dieron
ganas
de
quererte,
volver
a
verte,
conmigo
siempre
I
felt
like
loving
you,
seeing
you
again,
always
with
me
Sabes
que
soy
yo
el
que
te
pone
en
ambiente
You
know
that
I'm
the
one
who
gets
you
in
the
mood
Caliente,
caliente,
muy
caliente
Hot,
hot,
very
hot
Como
cuando
te
robo
un
besito
de
repente.
Like
when
I
steal
a
kiss
from
you
all
of
a
sudden.
Yo
te
tengo
que
confesar,
que
me
pongo
triste
si
tu
no
estás.
I
must
confess
to
you
that
I
get
sad
if
you're
not
here.
Escápate
conmigo
y
saludemos
al
peligro
Run
away
with
me
and
let's
say
hello
to
danger
Ay
niña
yo
te
tengo
que
confesar,
que
me
pongo
triste
si
tu
no
estás.
Darling,
I
must
confess
to
you
that
I
get
sad
if
you're
not
here.
Escápate
conmigo
y
saludemos
al
peligro
Run
away
with
me
and
let's
say
hello
to
danger
Mía,
solo
mía
Mine,
only
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Sepulveda, Fernando Tobon, Lucas Arnau Fernandez, Jairo Andres Parada Maury, Fernando Villegas Sepulveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.