Paroles et traduction Lucas Estrada - Never Our Fault
Never Our Fault
Не наша вина
I
can
see
empty
streets
Вижу
пустые
улицы,
Though
I
hear
you
like
you're
walking
next
to
me
Но
слышу
тебя,
будто
ты
идешь
рядом
со
мной.
We
are
talking,
laughing
like
we
used
to
be
Мы
разговариваем,
смеемся,
как
раньше,
But
I
can't
sleep,
empty
sheets
Но
я
не
могу
уснуть,
пустые
простыни.
Have
been
trying
to
forget
just
how
it
feels
Пытаюсь
забыть,
каково
это
было,
Lying
close
to
you
I
miss
when
it
was
real
Лежать
рядом
с
тобой.
Мне
не
хватает
того,
как
это
было
на
самом
деле.
We
go
down,
down
together
Мы
падаем,
падаем
вместе,
Back
and
forth,
but
we
never
Вперед
и
назад,
но
мы
никогда
Let
it
go,
we
go
Не
отпускаем,
мы
идем,
We
go
down,
down
together
Мы
падаем,
падаем
вместе,
So
we
fight
it
forever
Поэтому
мы
боремся
с
этим
вечно,
We
let
go,
it
was
never
our
fault
Мы
отпускаем,
это
никогда
не
было
нашей
виной.
It
was
never
our
fault
Это
не
было
нашей
виной.
I
can
see,
all
I
see
Я
вижу,
все,
что
я
вижу,
Is
the
moment
when
you
said
you
had
to
leave
Это
тот
момент,
когда
ты
сказала,
что
тебе
нужно
уйти.
Our
memories
keep
coming
back
to
me
Наши
воспоминания
продолжают
возвращаться
ко
мне.
We
go
down,
down
together
Мы
падаем,
падаем
вместе,
Back
and
forth
but
we
never
Вперед
и
назад,
но
мы
никогда
Let
it
go,
we
go
Не
отпускаем,
мы
идем,
We
go
down,
down
together
Мы
падаем,
падаем
вместе,
So
we
fight
it
forever
Поэтому
мы
боремся
с
этим
вечно,
We
let
go,
it
was
never
our
fault
Мы
отпускаем,
это
никогда
не
было
нашей
виной.
It
was
never
our
fault
Это
не
было
нашей
виной.
We
go
down,
down
together
Мы
падаем,
падаем
вместе,
(Never,
never,
never)
(Никогда,
никогда,
никогда)
Back
and
forth
but
we
never
Вперед
и
назад,
но
мы
никогда
We
go
down,
down
together
Мы
падаем,
падаем
вместе,
(Never,
never,
never)
(Никогда,
никогда,
никогда)
Back
and
forth
but
we
never
Вперед
и
назад,
но
мы
никогда
We
go
down,
down
together
Мы
падаем,
падаем
вместе,
Back
and
forth
but
we
never
Вперед
и
назад,
но
мы
никогда
Let
it
go,
we
go
Не
отпускаем,
мы
идем,
We
go
down,
down
together
Мы
падаем,
падаем
вместе,
So
we
fight
it
forever
Поэтому
мы
боремся
с
этим
вечно,
We
let
go,
it
was
never
our
fault
Мы
отпускаем,
это
никогда
не
было
нашей
виной.
(Never,
never,
never
our
fault)
(Никогда,
никогда,
никогда
не
наша
вина)
(Never,
never,
never
our
fault)
(Никогда,
никогда,
никогда
не
наша
вина)
It
was
never
our
fault
Это
не
было
нашей
виной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Estrada, Martina Ahlmark, Oliver Forsmark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.