Lucas Estrada - Never Our Fault - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucas Estrada - Never Our Fault




I can see empty streets
Я вижу пустые улицы.
Though I hear you like you're walking next to me
Хотя я слышу тебя так, будто ты идешь рядом со мной.
We are talking, laughing like we used to be
Мы разговариваем, смеемся, как раньше.
But I can't sleep, empty sheets
Но я не могу спать, пустые простыни.
Have been trying to forget just how it feels
Я пытался забыть, каково это.
Lying close to you I miss when it was real
Лежа рядом с тобой я скучаю по тому времени когда все было по настоящему
We go down, down together
Мы идем вниз, вниз вместе.
Back and forth, but we never
Туда-сюда, но мы никогда ...
Let it go, we go
Отпусти это, мы уходим.
We go down, down together
Мы идем вниз, вниз вместе.
So we fight it forever
Так что мы будем бороться с этим вечно.
We let go, it was never our fault
Мы отпустили, это никогда не было нашей виной.
It was never our fault
Это никогда не было нашей виной.
I can see, all I see
Я вижу все, что вижу.
Is the moment when you said you had to leave
Это тот момент когда ты сказала что должна уйти
Our memories keep coming back to me
Наши воспоминания продолжают возвращаться ко мне.
We go down, down together
Мы идем вниз, вниз вместе.
Back and forth but we never
Туда-сюда, но мы никогда ...
Let it go, we go
Отпусти это, мы уходим.
We go down, down together
Мы идем вниз, вниз вместе.
So we fight it forever
Так что мы будем бороться с этим вечно.
We let go, it was never our fault
Мы отпустили, это никогда не было нашей виной.
It was never our fault
Это никогда не было нашей виной.
We go down, down together
Мы идем вниз, вниз вместе.
(Never, never, never)
(Никогда, никогда, никогда)
Back and forth but we never
Туда-сюда, но мы никогда ...
We go down, down together
Мы идем вниз, вниз вместе.
(Never, never, never)
(Никогда, никогда, никогда)
Back and forth but we never
Туда-сюда, но мы никогда ...
We go down, down together
Мы идем вниз, вниз вместе.
Back and forth but we never
Туда-сюда, но мы никогда ...
Let it go, we go
Отпусти это, мы уходим.
We go down, down together
Мы идем вниз, вниз вместе.
So we fight it forever
Так что мы будем бороться с этим вечно.
We let go, it was never our fault
Мы отпустили, это никогда не было нашей виной.
(Never, never, never our fault)
(Никогда, никогда, никогда не наша вина)
(Never, never, never our fault)
(Никогда, никогда, никогда не наша вина)
It was never our fault
Это никогда не было нашей виной.





Writer(s): Lucas Estrada, Martina Ahlmark, Oliver Forsmark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.