Paroles et traduction Lucas Hype - O pai que deu
O pai que deu
The daddy who gave
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
Ele
nunca
trabalhou
e
nada
na
vida
viveu
He
never
worked
and
lived
nothing
in
life
Diz
que
tem
vida
bandida,
esquizofrenia
bateu
Says
he
has
a
thug
life,
schizophrenia
hit
him
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
Ele
nunca
trabalhou
e
nada
na
vida
viveu
He
never
worked
and
lived
nothing
in
life
Diz
que
tem
vida
bandida,
esquizofrenia
bateu
Says
he
has
a
thug
life,
schizophrenia
hit
him
No
frag
da
vida,
eu
só
tive
uma
assistência
In
life's
frag,
I
only
had
one
assist
E
essa
assistência
foi
fazer
você
famoso
And
this
assist
was
to
make
you
famous
Nunca
saiu
de
casa
e
quer
falar
de
ter
vivência
Never
left
home
and
wants
to
talk
about
having
experience
Fingindo
ter
voz
grossa,
de
tanto
mamar
meu
ovo
Pretending
to
have
a
deep
voice,
from
sucking
my
egg
so
much
Sai
puxa
saco,
vai
ser
falso
pra
lá
Get
out,
flatterer,
go
and
be
a
phony
over
there
Você
nunca
vai
ser
rapper,
você
não
é
trapstar
You'll
never
be
a
rapper,
you're
not
a
trapstar
Se
o
seu
som
estoura
é
porque
meu
nome
tá
lá
If
your
song
is
blowing
up,
it's
because
my
name
is
there
Ser
melhor
do
que
eu,
você
nunca
vai
comprar
Being
better
than
me,
you'll
never
buy
Então
relaxa
Loren,
volta
pro
condomínio
So
chill
out
Loren,
go
back
to
the
condo
Você
quer
ser
rapper
e
esse
é
o
meu
ofício
You
want
to
be
a
rapper
and
this
is
my
trade
Quer
bater
de
frente
no
bagulho
que
eu
domino
Want
to
go
head-to-head
in
the
stuff
I
dominate
Liga
pro
CVV,
porque
isso
é
suicídio
Call
the
CVV,
because
this
is
suicide
Então
relaxa
Loren,
volta
pro
condomínio
So
chill
out
Loren,
go
back
to
the
condo
Você
quer
ser
rapper
e
esse
é
o
meu
ofício
You
want
to
be
a
rapper
and
this
is
my
trade
Quer
bater
de
frente
no
bagulho
que
eu
domino
Want
to
go
head-to-head
in
the
stuff
I
dominate
Liga
pro
CVV,
porque
isso
é
suicídio
Call
the
CVV,
because
this
is
suicide
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
Ele
nunca
trabalhou
e
nada
na
vida
viveu
He
never
worked
and
lived
nothing
in
life
Diz
que
tem
vida
bandida,
esquizofrenia
bateu
Says
he
has
a
thug
life,
schizophrenia
hit
him
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
Ele
nunca
trabalhou
e
nada
na
vida
viveu
He
never
worked
and
lived
nothing
in
life
Diz
que
tem
vida
bandida,
esquizofrenia
bateu
Says
he
has
a
thug
life,
schizophrenia
hit
him
Quem
que
é
Loren
Tralha?
Who
is
Loren
Tralha?
Quero
saber
quem
que
é
I
want
to
know
who
he
is
Procurei
no
Spotify,
ninguém
sabe
quem
que
é
I
looked
on
Spotify,
nobody
knows
who
he
is
Ta
vivendo
no
meu
hype,
nem
disfarça
ou
dá
migué
He's
living
on
my
hype,
he
doesn't
even
try
to
hide
it
Só
sabe
falar
de
mim,
rimar
mais
ele
não
quer
He
only
knows
how
to
talk
about
me,
he
doesn't
want
to
rhyme
Por
quê?
Me
explica,
por
quê?
Why?
Explain
to
me,
why?
Por
que
a
minha
vida
você
tá
querendo
ter?
Why
do
you
want
to
have
my
life?
Por
que
dono
do
hype
você
tá
querendo
ser?
Why
do
you
want
to
be
the
hype
owner?
Minha
vida
você
nunca
vai
ter
chance
de
viver
You'll
never
have
a
chance
to
live
my
life
Lucas
Hype
tá
na
rádio,
na
caixa
tá
no
talo
Lucas
Hype
is
on
the
radio,
they're
playing
my
song
E
o
Loren
Tralha,
se
eu
ver
na
frente,
ele
mato
And
Loren
Tralha,
if
I
see
him
in
front
of
me,
I'll
kill
him
E
o
Loren
Tralha,
se
eu
ver
na
frente,
ele
mato
And
Loren
Tralha,
if
I
see
him
in
front
of
me,
I'll
kill
him
Lucas
Hype
tá
tocando
na
rádio
Lucas
Hype
is
playing
on
the
radio
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
Ele
nunca
trabalhou
e
nada
na
vida
viveu
He
never
worked
and
lived
nothing
in
life
Diz
que
tem
vida
bandida,
esquizofrenia
bateu
Says
he
has
a
thug
life,
schizophrenia
hit
him
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
O
Nike
o
pai
que
deu
Nike,
the
daddy
who
gave
O
carro
o
pai
que
deu
The
car,
the
daddy
who
gave
Ele
nunca
trabalhou
e
nada
na
vida
viveu
He
never
worked
and
lived
nothing
in
life
Diz
que
tem
vida
bandida,
esquizofrenia
bateu
Says
he
has
a
thug
life,
schizophrenia
hit
him
Vhulto,
você
é
um
bosta!
Vhulto,
you're
a
loser!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maicon Miranda Küster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.