Paroles et traduction Lucas & Luan - Merceditas - Ao Vivo
Merceditas - Ao Vivo
Merceditas - Live
Bão
demais,
sô!
Too
good,
man!
Na
palma
da
mão
todo
mundo
assim,
ó
Everyone
in
the
palm
of
their
hand
like
this,
oh
Recordo
com
saudade
I
remember
with
longing
Seus
encantos,
Merceditas
Your
charms,
Merceditas
Perfumada
flor
bonita
A
fragrant,
beautiful
flower
Me
lembro
que
uma
vez
I
remember
once
A
conheci
no
campo
I
met
you
in
the
field
Muito
longe,
numa
tarde
Far
away,
one
afternoon
E
hoje
só
ficou
saudade
And
today
only
longing
remains
Desse
amor
que
se
desfez
For
this
love
that
fell
apart
E
assim
nasceu
(o
nosso
querer)
And
so
it
was
born
(our
wanting)
Com
ilusão
(e
muita
fé)
With
illusion
(and
much
faith)
Mas
eu
não
sei
por
que
esta
flor
But
I
don't
know
why
this
flower
Deixou-me
dor
e
solidão
Left
me
pain
and
loneliness
Ela
se
foi
com
outro
amor
She
left
with
another
love
E
assim
me
fez
compreender
And
so
made
me
understand
O
que
é
querer,
o
que
é
sofrer
What
it
is
to
want,
what
it
is
to
suffer
Por
que
lhe
dei
meu
coração?
Why
did
I
give
you
my
heart?
Cadê
as
palminhas
assim,
ó?
Where
are
the
claps
like
this,
oh?
Na
palma,
na
palma
da
mão!
In
the
palm,
in
the
palm
of
your
hand!
¡Arriba,
muchacho!
¡Arriba,
muchacho!
Segura
essa!
Hold
on
to
that!
Solta
a
voz
meu
irmão,
vai
lá
Let
your
voice
out,
brother,
go
on
O
tempo
foi
passando
Time
passed
E
as
campinas,
verdejando
And
the
meadows,
verdant
A
saudade
só
ficando
Longing
only
remained
Dentro
do
meu
coração
Inside
my
heart
Mas
apesar
do
tempo
But
despite
the
time
Já
passado,
Mercedita
Already
passed,
Mercedita
Essa
lembrança
palpita
This
memory
throbs
Na
minha
triste
canção
In
my
sad
song
E
assim
nasceu
(o
nosso
querer)
And
so
it
was
born
(our
wanting)
Com
ilusão
(e
muita
fé)
With
illusion
(and
much
faith)
Mas
eu
não
sei
por
que
essa
flor
But
I
don't
know
why
this
flower
Deixou-me
dor
e
solidão
Left
me
pain
and
loneliness
Ela
se
foi
com
outro
amor
She
left
with
another
love
E
assim
me
fez
compreender
And
so
made
me
understand
O
que
é
querer,
o
que
é
sofrer
What
it
is
to
want,
what
it
is
to
suffer
Por
que
lhe
dei
meu
coração?
Why
did
I
give
you
my
heart?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Sixto Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.