Lucas & Luan - Merceditas - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucas & Luan - Merceditas - Ao Vivo




Merceditas - Ao Vivo
Merceditas - Live
Bão demais, sô!
Too good, man!
Na palma da mão todo mundo assim, ó
Everyone in the palm of their hand like this, oh
Recordo com saudade
I remember with longing
Seus encantos, Merceditas
Your charms, Merceditas
Perfumada flor bonita
A fragrant, beautiful flower
Me lembro que uma vez
I remember once
A conheci no campo
I met you in the field
Muito longe, numa tarde
Far away, one afternoon
E hoje ficou saudade
And today only longing remains
Desse amor que se desfez
For this love that fell apart
E assim nasceu (o nosso querer)
And so it was born (our wanting)
Com ilusão (e muita fé)
With illusion (and much faith)
Mas eu não sei por que esta flor
But I don't know why this flower
Deixou-me dor e solidão
Left me pain and loneliness
Ela se foi com outro amor
She left with another love
E assim me fez compreender
And so made me understand
O que é querer, o que é sofrer
What it is to want, what it is to suffer
Por que lhe dei meu coração?
Why did I give you my heart?
Cadê as palminhas assim, ó?
Where are the claps like this, oh?
Na palma, na palma da mão!
In the palm, in the palm of your hand!
¡Arriba, muchacho!
¡Arriba, muchacho!
Segura essa!
Hold on to that!
Solta a voz meu irmão, vai
Let your voice out, brother, go on
O tempo foi passando
Time passed
E as campinas, verdejando
And the meadows, verdant
A saudade ficando
Longing only remained
Dentro do meu coração
Inside my heart
Mas apesar do tempo
But despite the time
passado, Mercedita
Already passed, Mercedita
Essa lembrança palpita
This memory throbs
Na minha triste canção
In my sad song
E assim nasceu (o nosso querer)
And so it was born (our wanting)
Com ilusão (e muita fé)
With illusion (and much faith)
Mas eu não sei por que essa flor
But I don't know why this flower
Deixou-me dor e solidão
Left me pain and loneliness
Ela se foi com outro amor
She left with another love
E assim me fez compreender
And so made me understand
O que é querer, o que é sofrer
What it is to want, what it is to suffer
Por que lhe dei meu coração?
Why did I give you my heart?





Writer(s): Ramon Sixto Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.